正在加载图片...
椰明的。 書後附戴一八四八年至一八五二年法國大事筆表。 譯者·校者九四◎年七月 為着便利我們中國溃者的圈起見,我們在每章開頭加上了内容提要的附註o並在 额文字的版本,而是在各额本子中擇其最明白的校譯出來。這是者校者所體當向職者 文本校謝。因為三部本子在用上、詞句上豆有出入,所以在校料上业不固執按照某一 本書寧女,黔者保按英文本並對照德女本壽與。放者保按俄文本、英文本並照德 有能够充分地將原文的好還傳迷田來,這是譯者校者所深深引為自愧的。 非常美麗的、有力的。在文字上說,這部名著也可在文學上估最高的一個位漫o譯文没
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有