正在加载图片...
案例一:不可撤销的跟单信用证方 式付款交单(阿文) 之ddy心Ade山u,cllc过心a:l a cLso则:sl .ll lLc yI y!y u sic4巴ld山8e立Iol:s f巴liwa .Lcyelsyls oli: c道出i3心yd≤dc-sLicyl ol isd山di:s lyLe yl ,心lil巴山cl分 制所爱价筑易大考الصيني: يا سيد حسن، لقد اتفقنا على السعر والنوعية والكمية للبضاعة، فما رأيك في ان نتناول البحث في طريقة الدفع؟ العربي : ليس لديّ مانع. الصيني: نحن لا نقبل إلا الاعتمادات المستندية غير القابلة للالغاء، تدفع قيمتها مقابل بواليص الشحن. العربي : هل يمكن ان يكون هناك استثناء، مثلا تسليم المستندات مقابل الدفع بالقبول، أو الدفع عند تسليم المستندات؟ الصيني: أظنّ ان هذا لا يمكن، نصرّ على الدفع باستخدام الاعتماد. العربي : أقول لك بكل صراحة، ان الاعتماد سيرفع لنا تكاليف الاستيراد، ذلك لأننا اذا أردنا طلب فتح الاعتماد في البنك، فلا بدّ ان ندفع له أولا مؤونة نقدية، هكذا أصبح ذلك المبلغ المدفوع في البنك مجمّدا، ممّا يزيد تكاليف عمليات استيرادنا. 案例一:不可撤销的跟单信用证方 式付款交单(阿文)
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有