正在加载图片...
點 很方便。《目绿》是分年编的,如果分别給每年的論著加上序號,在下编中提到各家說法時,註出有關論著的年份和序 語,恐怕是過於求簡了。下编中提到各家說法時一般不註出處,讓者雖然可以参考附绿的《引用論著目錄》,但畢竟不 這個意圖本來是很好的,但由于有了下编的釋文和考釋,在上编各字條中,對字形特點和假借用法等情况竟不著一 先談體例上的問題。此書各部分(包括附錄)構成了一個有機的整體,编者為了節省篇幅,儘可能避免重複的說明 史文化的人極為有用的一部好書。 不過施君以一人之力來编寫這部難度很大的《编》,编寫的時間又不是很充裕,書中免不了也有些不足之處 使這方面的研究工作取得更快更好的進展 编者也斜正了前人的不少錯誤。所以這部《彙编》無疑會很好地起到降低吴越文字研究難度的作用,它的出版必將促 编》等書誤認為「婚」的字正確地釋作『聞」,也都反映出编者在文字學上的功力。在摹寫字形和說明著绿情况等方面, 越王州句劍十五」的土字、[委字,就很有說服力文字编部分將假借為「鼎的「真」字正確地釋作「真,將《金文 料相當齊全,對已有研究成果不但掌握得相當全面,而且基本上能做到擇善而從。编者自己也有不少好的意見,如釋 也許可以說吴越文字是殷墟甲骨文以下各種古文字中研究難度最大的一種。施君編著這部《彙编》,搜集的資 吴越文字的資料比較零散,鳥蟲書之類不易辩識的美術書體用得很多,在語言上也有一些不同於其他地區的特 绿和研究吴越文字的書和文章大都已收録在内 介以及簡明扼要的考釋上编是以中、下二编為根據而编成的吴越文字的文字编。書末附有《引用論著目绿》,凡著 有拓本都附有编者所作的摹木。下编是文字說明,包括中编所收各器銘文的釋文、對各器出土、收藏和著绿情况的簡 此書分為三编—中编是编者搜集到的全部吴越文字資料的圖版(除峋螻碑和少數石器铭文外都是铜器铭文),所 施謝捷君遠道寄示大作《吴越文字彙编》書稿的複印本,我讓了一遍,獲益甚多,深感這是對研究古文字和吴越歷 序 裘錫圭
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有