FOR example: 1. apple_pie order(苹果派的次序),但又引申为整整齐齐。 Before her guests arrived, the hostess had put her house in apple-pie- order在客人到来前,女{主人将房间收拾得整整齐齐。 2. God help those who help themselves.自助者天助。 3.cat'spaw猫爪子,引申为“被人当作工具使用”或“受人愚弄的 人 4. Cats hide their claws.(知人知面不知心)。 5. In fair weather prepare for the foul晴天要防阴天,引申为“有 备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。 6. Murder will out.谋杀终必败露,引申为“纸包不住火” 7. When Greek meets Greek, then comes the tug of war希腊人 相遇希腊人,定有一场好斗,引申为“两雄相争,其斗必烈”。 8. Every man has fool in his sleev人人袖子里都装看个傻儿 引申为“人人都有糊涂的时候”。FOR example: • 1. apple_pie order(苹果派的次序),但又引申为整整齐齐。 Before her guests arrived, the hostess had put her house in apple-pie order.在客人到来前,女{主人将房间收拾得整整齐齐。 • 2. God help those who help themselves. 自助者天助。 • 3. cat’s paw 猫爪子,引申为“被人当作工具使用”或“受人愚弄的 人”。 • 4. Cats hide their claws.(知人知面不知心)。 • 5. In fair weather prepare for the foul.晴天要防阴天,引申为 “有 备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。 • 6. Murder will out.谋杀终必败露,引申为“纸包不住火” • 7. When Greek meets Greek, then comes the tug of war.希腊人 相 遇希腊人,定有一场好斗,引申为“两雄相争,其斗必烈”。 • 8. Every man has a fool in his sleeve.人人袖子里都装着个傻瓜, 引申为“人人都有糊涂的时候