正在加载图片...
Translation Writing 2.2用“it作形式宾语 译成汉语时按原文顺序翻译,但“t不必译出。 例如: 1)I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o'clock in the morning. 我向他们讲清楚了,他们必须在上午10时前交论 文。 2)He just took it for granted that he would pass the exam. 他想当然地认为自己能通过考试。2.2 用“it”作形式宾语 译成汉语时按原文顺序翻译,但“it”不必译出。 例如: 1) I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o'clock in the morning. 我向他们讲清楚了,他们必须在上午10时前交论 文。 2) He just took it for granted that he would pass the exam. 他想当然地认为自己能通过考试
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有