正在加载图片...
(=人们也许会问,为什么听觉没有问题而他们的聆听能力却不如人意呢?) 4. Believing that hearing is a physiological function, which comes to us naturally, we take it for granted that listening does not require much effort What does this sentence imply? Hearing is quite different from listening. Contrary to the common belief, listening does require some effort Translate the sentence into chinese (=我们会认为听觉能力是一种生理功能,是与生俱来的,所以我们想当然地以 为聆听不需要付出特别的努力。) 5. A speaker may not be able to keep pace with the working of the listener 's mind What does"the working of the listener's mind"mean? (The listener,'s thinking. What does this sentence imply? This sentence implies that the listener may need to be more patient and attentive in order to accomplish successful communication, because one' s speed of thinking is faster than that of speaking 6. With much free time left at their disposal, the listeners are likely to be carried away by their own thoughts and they soon lose their way What does"be carried away" mean? Be so excited, interested, or absorbed that you are no longer really in control of what you do, or you forget everything else Translate the sentence into chinese (=当听话人有很多自由时间支配的时候,他们就可能会太专注于自己的思绪而 很快就不知道说话人说到什么地方了。 7. Since each person has his own range of interests, when the speake alks about something that is of no personal interest or concern to him he would“ switch off the talking” What does" switch off the talking mean? No longer listen to what is being said to him, as if he had turned it off 8. This automatic control exercises its influence especially when the topic is too boring What does"this automatic control refer to? E Switching off the talking. What does“ exercise” mean in this sentence? Bring to bear; exert Translate the sentence into chinese (=这种自动控制系统的作用在谈话内容太枯燥的时候尤其明显。2 (= 人们也许会问,为什么听觉没有问题而他们的聆听能力却不如人意呢?) 4. Believing that hearing is a physiological function, which comes to us naturally, we take it for granted that listening does not require much effort. What does this sentence imply? (= Hearing is quite different from listening. Contrary to the common belief, listening does require some effort.) Translate the sentence into Chinese. (= 我们会认为听觉能力是一种生理功能,是与生俱来的,所以我们想当然地以 为聆听不需要付出特别的努力。) 5. A speaker may not be able to keep pace with the working of the listener’s mind. What does “the working of the listener’s mind” mean? (= The listener’s thinking.) What does this sentence imply? (= This sentence implies that the listener may need to be more patient and attentive in order to accomplish successful communication, because one’s speed of thinking is faster than that of speaking.) 6. With much free time left at their disposal, the listeners are likely to be carried away by their own thoughts and they soon lose their way. What does “be carried away” mean? (= Be so excited, interested, or absorbed that you are no longer really in control of what you do, or you forget everything else.) Translate the sentence into Chinese. (= 当听话人有很多自由时间支配的时候,他们就可能会太专注于自己的思绪而 很快就不知道说话人说到什么地方了。) 7. Since each person has his own range of interests, when the speaker talks about something that is of no personal interest or concern to him, he would “switch off the talking.” What does “switch off the talking” mean? (= No longer listen to what is being said to him, as if he had turned it off.) 8. This automatic control exercises its influence especially when the topic is too boring. What does “this automatic control” refer to? (= Switching off the talking.) What does “exercise” mean in this sentence? (= Bring to bear; exert.) Translate the sentence into Chinese. (= 这种自动控制系统的作用在谈话内容太枯燥的时候尤其明显。)
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有