点击切换搜索课件文库搜索结果(136)
文档格式:PDF 文档大小:13.34MB 文档页数:279
6.1 遗传信息的概念 6.2基因表达调控的理论与模式 6.2.1.2 stringent response control 6.2.1.3 基因表达调控的综合实例 6.2.1.4 Attenuator control CΔ E L.S. — D C B A 0 16.5 6.2.2 post-transcriptional level control 6.2.2.1 pre-RNA processing 6.2.2.2 Anti sense RNA (micRNA) 6.2.2.2 anti-sense RNA control protein translation 6.2.2.3 RNA interference (RNAi )的发现与证实 6.2.2.4 microRNA (miRNA) 6.2.3 Translational level control 6.2.3.1 Operon内各基因以一定比例的协调翻译 6.2.3.2 Modulate—codon usage & tRNA 6.2.3.3 Informasome 6.2.3.4 蛋白质合成的自体调控 6.2.3.5 mRNA 二级结构对翻译的调节 6.2.3.6 可逆性磷酸化对转录与翻译过程的调节 6.2.3.7 mRNA 的结构对翻译水平的调控 6.2.4 Gene expression control 6.2.4.1 蛋白质分泌的信号肽假说 6.2.4.2 protein degradation 6.3 表观遗传及其分子机制 Epigenetic and Molecular Mechanism 6.3.1 ATP-dependent Chromatin remodeling
文档格式:PPT 文档大小:2.34MB 文档页数:109
1、介绍语义描述的一种形式方法:语法制导的翻译,它包括两种具体形式: –语法制导的定义 –翻译方案 2、介绍语法制导翻译的实现方法
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English • One-to-one relationship • One-to-none relationship • Pseudo one-to-one relationship • One-to-many or many-to-one or many￾to-many relationship 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:280.5KB 文档页数:37
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第八章 语篇翻译与广告文体翻译
文档格式:PPT 文档大小:287.5KB 文档页数:35
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第七章 成语翻译与应用文体翻译
文档格式:PPT 文档大小:767KB 文档页数:138
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第六章 从句与长句翻译技巧及科技文体的翻译
文档格式:PPT 文档大小:297KB 文档页数:42
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第五章 句子翻译的基本技巧与政论文翻译
文档格式:PPT 文档大小:707.5KB 文档页数:127
《翻译理论与实践》课程PPT教学课件(英汉翻译)第四章 词的翻译技巧与文学文体翻译
文档格式:PPT 文档大小:2.34MB 文档页数:109
1、介绍语义描述的一种形式方法:语法制导的翻译,它包括两种具体形式 –语法制导的定义 –翻译方案 2、介绍语法制导翻译的实现方法
文档格式:PDF 文档大小:1.13MB 文档页数:67
1. 商务信函的格式及语篇特点; 2. 商务信函的文体特点; 3. 商务信函的翻译原则; 4. 商务信函翻译实践;
首页上页7891011121314下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 136 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有