点击切换搜索课件文库搜索结果(774)
文档格式:PDF 文档大小:1.18MB 文档页数:42
世界中医药学会联合会:中药处方、调剂、给付与煎服要求(SCM 52-2020)第1部分 中药处方要求 Requirements for prescription, dispensing, delivery, decoction and taking of Chinese medicine Part 1 Requirements for Prescription of Chinese Medicine
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English • One-to-one relationship • One-to-none relationship • Pseudo one-to-one relationship • One-to-many or many-to-one or many￾to-many relationship 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:3.65MB 文档页数:52
吉林农业大学:《中药学》课程教学资源(PPT课件)第一章 中药的起源和中药学的发展 Origin of Traditional Chinese Drugs and Development of Science of Chinese Materia Medica
文档格式:PPT 文档大小:9.71MB 文档页数:108
 Introduction  China, the Hometown of Tea  The Importance of Tea in People’s Daily Life  Classification of Tea  Tea and Health  Tea Custom  Tea Ceremonies Gongfu Tea  Tea and Chinese Culture  Tea Service Master  Tea utensils
文档格式:PPT 文档大小:492KB 文档页数:30
Two tendencies often occur in the process of translation. One is going after smooth reading and beautiful language at the expense of the true meaning of the original, the other is rigidly sticking to the original words, and the translation turns out to be obscure [ əb'skjuə ] 难解的,含糊的and hard to understand
文档格式:PDF 文档大小:3.84MB 文档页数:44
《中国金融市场 Chinese Financial Markets》补充阅读文献:chinese-financial-system-elliott-yan
文档格式:PDF 文档大小:426.19KB 文档页数:61
Chapter 1 An Introduction to Chinese-English Translation  Ⅰ. Three peaks of translation in history  1. The Translation of Buddhist Classics: the First Peak  2. The translation of books on science and technology: the second peak  (科技翻译:中国的士大夫和传教士联手将欧洲的宗教、哲 学、科技和文学等“西学”介绍到中国来。)  3.The Translation of Western Classics: the Third Peak  (鸦片战争后至“五四”前的西方政治思想和文学翻译)
文档格式:PDF 文档大小:3.5MB 文档页数:24
《中国宪法学 Chinese Constitutional Law》课程教学资源(学术文献)BASIC CONCEPTS OF CHINESE LAW:THE GENESIS AND EVOLUTION OF LEGAL THOUGHT IN TRADITIONAL CHINA
文档格式:PPTX 文档大小:2.28MB 文档页数:60
复旦大学:《中国传统文化的艺术韵味 Artistic Charms of Chinese Traditional Culture》课程教学资源(PPT课件讲稿)Calligraphy Unique Chinese Artistic Form(陈佳)
上页12345678下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 774 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有