点击切换搜索课件文库搜索结果(4676)
文档格式:PPT 文档大小:467.5KB 文档页数:104
6.1 句法分析与用作翻译的理论基础 6.2 其它相关语法介绍 6.3 语法分析在机器翻译中的应用 6.4 汉语和英语语法的概述 6.5 语义分析
文档格式:DOC 文档大小:794KB 文档页数:142
《艺术概论》 《中国音乐史与名作赏析》 《西方音乐史与名作赏析》 《中西方文化比较》 《心理学》 《当代教育学》 《现代教育技术》 《教师职业技能及训练》 《乐理与视唱练耳》 《多声部音乐分析与写作》 《民族民间音乐》 《合唱》 《合唱指挥》 《乐器常识》 《学校音乐教育导论与教材教法》 《声乐基础理论》 《声乐 1-4》 《钢琴基础理论》 《钢琴 1-4》 《即兴伴奏》 《器乐(手风琴)》 《器乐(阮)》 《器乐(电子琴双排键)》 《器乐(电子键盘乐器演奏)》 《声乐 5-8》 《钢琴 5-8》 《舞蹈》 《音乐英语》 《电脑音乐制作基础》 《钢琴调律》 《钢琴教材教法》 《声乐教材教法》 《舞台表演实践》 《书法》 《公共美术》 《教育心理学》 《教育研究方法》 《艺术实践》 《教育见习》 《教育实习》 《毕业论文》 《创新教育》
文档格式:PPT 文档大小:1.38MB 文档页数:110
Text-related Issac Bashevinsfadematigsa1) an American short-story writer and novelist. Born in Poland, he came to the USA in 1935. His novels deal most with the heritage, faith,and daily lives of Polish Jews, particularly in the Warsaw Ghetto. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1978
文档格式:DOC 文档大小:22.5KB 文档页数:2
报考专业:国际金融考试科目:国际金融 说明:用英语命题和答题 attention all questions must be answered in english 1. explain the following term 30 points) (1)joint intervention (2)hultiple currency reserve system (3) free convertibility (4)exchange equalization fund (5) spot exchange dealings (6) international liquidi (7) interest rate swap
文档格式:PDF 文档大小:1.7MB 文档页数:207
《高等数学 F1》 《高等数学 F2》 《大学物理 E》 《无机化学 1》 《无机化学实验 1》 《安全知识概论》 《无机化学 2》 《无机化学实验 2》 《分析化学》 《分析化学实验》 《有机化学 1》 《有机化学实验 1》 《物理化学 1》 《物理化学实验 1》 《有机化学 2》 《有机化学实验 2》 《物理化学 2》 《物理化学实验 2》 《化工原理及实验》 《仪器分析》 《仪器分析实验》 《专业英语和文献检索》 《中级无机化学》 《结构化学》 《波谱分析》 《化学课程与教学论》 《化学课程标准与教科书研究》 《化学课堂教学技能与微格训练》 《普通生物学及实验》 《教育见习》 《教育实习》 《中教开放实验》 《毕业设计(论文)及答辩》
文档格式:PDF 文档大小:1.5MB 文档页数:176
《有机化合物的波谱分析》 《海洋生物功效成分与人体健康》 《人体解剖生理学》 《基础免疫学》 《药理学》 《食品科学概论》(理论课) 《药学文献检索与利用》(理论课) 《生物分离技术与原理》 《发酵与生物反应器工程》 《Th 物制药工艺设计》实践 《制冷装置设计》 《功能食品》 《海洋药物学》 《专业英语》 《生物制药工艺学》 《生物制药工艺学》实验 《药物合成反应》实验 《海洋生物资源利用》 《生物制药 PBL 初级训练教程》 《药剂学实验》 《生物制药 PBL 中级训练》 《生物制药导论》 《药物分析》(理论课) 《生物药物学》(理论课) 《药理学实验》 《天然药物化学》(理论课) 《药物化学》(理论课) 《生物工程制药原理》 《生物工程制药学》
文档格式:PPT 文档大小:70.5KB 文档页数:23
Definition: Dyspnea is defined as an awareness of difficulty in breathing It is therefore a symptom, usually described by the patient as \short of breath,\ whether the sensation is due to actual difficulty in breathing or is essentially an awareness of hyperventilation. If the symptom becomes striking, it always companies with dilatation of nares, cyanosis, use of accessory muscles of respiration and abnormalities of respiratory rate, depth or rhythm
文档格式:PDF 文档大小:765.25KB 文档页数:74
课程性质:翻译理论与实践(汉译英)课程是英语教育专业学生的一门专业技能必修课,开设在第六学期,为学位课程。 教学目的:使学生掌握翻译在中国、翻译的性质和类型、翻译的单位、汉英翻译的标准、以及汉英翻译对译者素养的要求
文档格式:PDF 文档大小:6.87MB 文档页数:208
《控制理论基础》 《系统工程》 《工程力学》 《计算机辅助设计》 《工程项目管理》 《人因工程》 《机械设计基础》 《设施规划与物流分析课程设计》 《设施规划与物流分析》 实习(实践) 《工程图学(一)》 《机械设计基础课程设计》 《液压与气动技术》 《电工技术基础》 《电子技术基础》 《数据分析与决策》 《工程数据库应用》 《MATLAB 工程基础》 《物流信息技术》 《物流信息管理系统》 《现代自动识别技术》 《物流工程专业英语》 毕业设计(论文) 《进出口报关实务》
文档格式:PPT 文档大小:2.41MB 文档页数:38
1、有助于吸收希腊文明的精华 2、有助于自身文化素养的提高 3、有助于跨文化能力的培养 4、有助于英语的学习(英文素养)-兴趣、阅读
首页上页443444445446447448449450下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 4676 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有