点击切换搜索课件文库搜索结果(5360)
文档格式:DOC 文档大小:941.5KB 文档页数:134
Part I Listening Comprehension Section a M: Did you see Martha just now? I want to ask her to go with us to the concert tonight. W: She must be around somewhere. You might still be able to catch her. Q: What does the woman mean? I can't bare the air pollution in this city anymore It is getting worse and worse
文档格式:DOC 文档大小:823.5KB 文档页数:140
Model Test One Part I Section A 1.答案D 【试题分析】本题为对话地点辨别题。 【关键词语】“stamps\、“envelope 【详细解答】听清男声中的“stamps”、“envelope等词,则可以排除A、B、C各项, 只有D项正确
文档格式:DOC 文档大小:1.17MB 文档页数:148
Model test one Part I Listening Comprehension(20 minutes) SECTION A I hear 10 short conversations. At the tion will be asked about what was said. both th e conversation and the question will be spoken only once. After each question th ere will be a pause during the pause, you must read the four choices marked A) B), C)and D), and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the centre
文档格式:DOC 文档大小:888.5KB 文档页数:133
Part I Listening Comprehension(20 minutes) ection a Directions: In this section, you will hear 10 short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. B oth the conversation and the question will be spoken only once. After each quest ion there will be a pause. During the pause, you must read the four choices mar ed A), B), C), and D), and decide which is the best answer. Then mark the corres ponding letter on the Answer Sheet with a single line through the centre
文档格式:PPS 文档大小:1.09MB 文档页数:9
第一节语言学及其地位 一、什么是语言学 把语言作为专门研究对象的科学是语言学 语言学的任务和目的,就是描述和分析客观 存在的语言事实,通过这种事实的描述和分析, 探讨并揭示语言的发展规律,以此指导人们的语 言实践,使人们更好地掌握和使用语言,让语言 在人类生活的各个方面产生更大的效益。 二 、语言学在科学体系中的地位 语言学与人文社会科学语言学与现代自然科学
文档格式:PPT 文档大小:494.5KB 文档页数:35
Idiom, as a linguistic phenomenon, can be regarded as the most special part of language, and they are heavily culture￾loaded. Because of those culture differences, idioms become one of the greatest barriers for cross-culture communication
文档格式:PPT 文档大小:136.5KB 文档页数:22
• Ⅰ. Nida’s analysis of the process of translation • (1) analysis of the source text • (2) transfer from the source to the target language • (3) restructuring in the target language • (4) testing of the translated text with persons who represent the intended(future) audience
文档格式:PPT 文档大小:189.5KB 文档页数:61
• This chapter is chiefly concerned with the transformation rules between various parts of speech in English-Chinese translation, including the transformation of nouns, verbs, prepositions, adjectives, adverbs in English
文档格式:PPT 文档大小:152KB 文档页数:34
• Ⅰ. Reasons • Ⅱ.English passive: • Syntactic passive(结构被动) • Notional passive (意义被动) • E.g. • 1)She dressed beautifully. • (She is dressed beautifully.) • 2 )These products sell like hot cakes. (These products are sold like hot cakes. ) • Ⅲ. Chinese passive • Marked passive • Unmarked passive • Ⅳ. E-C Translation • 1. E:译为C的主动句或Unmarked passive • 2. E: 译为C的Marked passive • 3. E: 译为C的被动句的转化形式(Chinese passive may be expressed by other structure)
文档格式:PPT 文档大小:435.5KB 文档页数:22
Before earth and sea and heaven were created, all things were one aspect, to which we give the name of Chaos(a confused and shapeless mass). Earth, sea, and air were all mixed up together; so the earth was not solid, the sea was not fluid, and the air was not transparent
首页上页498499500501502503504505下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 5360 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有