网站首页
校园空间
教师库
在线阅读
知识问答
大学课件
高等教育资讯网
大学课件分类
:
基础课件
工程课件
经管课件
农业课件
医药课件
人文课件
其他课件
综合搜索
课件包
文库资源
综合搜索
课件包
文库(185)
《大学英语翻译》课程授课教案(英译汉)Unit 8 Affirmative vs negative
文档格式:DOC 文档大小:43KB 文档页数:6
《大学英语翻译》课程授课教案(英译汉)Unit 8 Affirmative vs negative
《大学英语翻译》课程授课教案(英译汉)Units 11 and 12 Nominal Clauses and Adverbial Clauses
文档格式:DOC 文档大小:35KB 文档页数:3
《大学英语翻译》课程授课教案(英译汉)Units 11 and 12 Nominal Clauses and Adverbial Clauses
华南师范大学:《植物生理学》课程教学资源(习题与答案)第九章 光形态建成
文档格式:DOC 文档大小:44.5KB 文档页数:5
一、英译汉(Translate) 1.skotomorphogenesis 2.membrane potential 3.blue-light response 4. far red light
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(PPT课件讲稿,英译汉)Translation:Theory and Practice 第六章 Translation of English passive into Chinese
文档格式:PPT 文档大小:152KB 文档页数:34
• Ⅰ. Reasons • Ⅱ.English passive: • Syntactic passive(结构被动) • Notional passive (意义被动) • E.g. • 1)She dressed beautifully. • (She is dressed beautifully.) • 2 )These products sell like hot cakes. (These products are sold like hot cakes. ) • Ⅲ. Chinese passive • Marked passive • Unmarked passive • Ⅳ. E-C Translation • 1. E:译为C的主动句或Unmarked passive • 2. E: 译为C的Marked passive • 3. E: 译为C的被动句的转化形式(Chinese passive may be expressed by other structure)
《汉翻译英教程》课程教学资源(PPT课件讲稿)成语典故、俗语、谚语与歇后语英译
文档格式:PPT 文档大小:304.5KB 文档页数:123
• 汉语成语英译 • 汉语典故英译 • 汉语俗语英译 • 汉语谚语英译 • 汉语歇后语英译
东华大学出版社:《汉译英理论与实践教程》教材电子教案(PPT课件讲稿,简版,第1、2、3、4章,著:程永生)
文档格式:PPT 文档大小:467KB 文档页数:199
第一章 汉语词语英译 第二章 现代汉语句子英译 第三章 现代汉语段落英译 第四章 汉语四大古典小说名著选段英译
《汉译英理论与实践》课程教学资源(PPT课件诗篇)第二章 汉语词语英译(现代汉语句子英译)
文档格式:PPT 文档大小:323.5KB 文档页数:135
第一节 汉语词语与词语翻译机制 第一节 现代汉语句子概述 第二章 现代汉语句子英译 第三节 翻译程序 第四节 可行性翻译
《大学英语》课程教学资源(参考资料)四级英语考试英译汉必备知识
文档格式:PPT 文档大小:610.5KB 文档页数:261
第一节 翻译的性质与标准 第二节 翻译的过程 第三节 翻译的方法 第四节 英汉语言转换对比 第五节 翻译的技巧
北京大学:《研究生综合试题集锦》教学资源(试卷习题)1992年研究生入学考试生物化学
文档格式:DOC 文档大小:67.5KB 文档页数:3
1992年生物化学 名词解释 ribozyme衰减子第二信使酮体钠钾离子泵 二英译汉 DHCL GHS cccDNA NADP GH MSH CGMP LTR ATCase PRPP 三填空 1.DNA的合成方向 ,RNA的转录方向 ,蛋白质合成方向 2. hnRNA经过RNA拼接过程去掉-----留下
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(PPT课件讲稿,英译汉)Translation:Theory and Practice 第五章 Transformation between Parts of Speech in English-Chinese Translation
文档格式:PPT 文档大小:189.5KB 文档页数:61
• This chapter is chiefly concerned with the transformation rules between various parts of speech in English-Chinese translation, including the transformation of nouns, verbs, prepositions, adjectives, adverbs in English
首页
上页
5
6
7
8
9
10
11
12
下页
末页
热门关键字
辽东学院
英语专业
英语二
系统生物学
现代外语教育学
西方文学史
西餐原料
西安邮电学院
西安思源学院
无丝分裂
文书写作
微灌设备
网球二级
王和平
外贸写作
绥化学院
苏州大学
实分析
生物控制论
生化分析
莎士比亚
桥墩计算
企业会计学
配离子的稳定常数
内金讲义
环境评价原理
环境工程经济学
功率电子学
分离]
法治讲座
导游管理
大自然
成人学习
陈设艺术设计
查理大帝
布尔代数
表现
表面物理化学
C++大学教程
Logistic回归分析
搜索一下,找到相关课件或文库资源
185
个
©2008-现在 cucdc.com
高等教育资讯网 版权所有