正在加载图片...
姓名:黄颖 班级:F1312006 学号:5131209130 然而,文章后半部分笔锋一转,作者对于律师射手卑鄙的欺骗行为的描绘中 流露出作者本人的不屑与愤慨。如“I saw him,putting his hand behind him,take a partridge out of his bag and let it fall upon the ground!I felt no temptation to detect him,but turned away my head and kept looking about.”表现出射手的粗俗和不堪 令人难以忍受。不仅如此,射手甚至还责备作者的固执“There Cobbett;I hope that will be a warning to you never to be obstinate again!'”这还不够,他还不罢休, “triumphed over me most clamorously”从这些语句当中,我们可以看到射手虚荣 的小人嘴脸,主人公鲜活的形象跃然纸上。 此文运用的欲抑先扬的手法其实也是一种对比,通过律师射手原本知书达理 的形象与受到虚荣心的引诱后自吹自擂的小人形象对比,形成强烈的反差。如果 省略了前半部分对律师射手原本体面的形象刻画,那么当作者发现他做出卑劣的 骗人行为时也不会那么惊讶了,从而也不会体现出虚荣对人产生的巨大影响一一 就算是一个品德高尚的人,受到虚荣心的驱使后都会干出这么低劣的勾当,何况 是那些本就普通的人呢?从而虚荣心对人的巨大危害也就更加明显了。作者对青 年人的告诚也就更加具有说服力。 2.修辞手法的巧妙运用 总体来看,本文文风朴实、平易近人,但是也不乏一些修辞手法的运用,从 而使得文章更加富有活力,富有可读性。其中最主要的两种手法便是明喻和借代 了。 明喻如“It is more likely the going out of a candle than that of a fire.”把太阳 下山比作是”蜡烛熄灭而不是像炉火熄灭。通过具体可感的的比喻,读者更真切 地感受到了天黑的情景,仿佛真的有一只蜡烛熄灭了。从而增强了本文的画面感。 这一句简单的话,就把乡村里太阳下山时,黑暗瞬间袭来的感觉刻画得淋漓尽致, 从而更好地为后文的“we had a very bad road to go”说明了原因。再如“as merry as larks”用云雀来形容欢乐的心情,这种明喻是英文所独有的。 借代如“being under strict government”.用”衬裙(女性服饰的标志物)来 借代妻子,表达“射手在家妻子管束颇紧”之意。这样的用法使得文章用语更加 鲜活,富有张力。读者阅读起来也会感到更加有趣。 3.讽刺 事实上,本文最具特色的语言艺术便是作者带有的嘲讽语调了。从主要内容 上看,作者对于射手受到虚荣心的驱使做出的骗人行径并不是直白的强烈谴责, 而是将他对于律师射手要表达的不屑暗含于文字之中。这样一来,文章就显得更 加深邃,富有表现力。例如,当作者发现律师射手通过欺骗来满足自己的虚荣心 之后,并不屑于拆穿他,而是“we went as marry as larks”.此句话极尽讽刺,作 者虽然知道事情的真相,却还是和律师一起演戏,明明二人都不是真正地开心, 却还是要装出一副开心的样子。而这一切的根源都在于律师射手的虚荣心,让两 个狩猎的好搭档都不免要做违心的事,还使得两人从一开始的亲密无间变得貌合 神离。这句反讽极好地体现出作者的不悦以及对射手的鄙夷,读起来耐人寻味, 让人觉得越嚼越有味道。 不仅如此,从本文的其他方面细节之处的描写也能够体现讽刺的语调。如“1 was compelled to go by that watchful government,under which he had the good fortune to live”其中,“good”一词用得极为精妙。作者首先用“compelled”表 达了他对于律师射手妻子严厉管束的不满,而后“g00d”正话反用,表达作者对 于律师射手的同情。 3姓名:黄颖 班级:F1312006 学号:5131209130 3 然而,文章后半部分笔锋一转,作者对于律师射手卑鄙的欺骗行为的描绘中 流露出作者本人的不屑与愤慨。如“I saw him, putting his hand behind him, take a partridge out of his bag and let it fall upon the ground! I felt no temptation to detect him, but turned away my head and kept looking about.”表现出射手的粗俗和不堪 令人难以忍受。不仅如此,射手甚至还责备作者的固执“There Cobbett;I hope that will be a warning to you never to be obstinate again!”这还不够,他还不罢休, “triumphed over me most clamorously”从这些语句当中,我们可以看到射手虚荣 的小人嘴脸,主人公鲜活的形象跃然纸上。 此文运用的欲抑先扬的手法其实也是一种对比,通过律师射手原本知书达理 的形象与受到虚荣心的引诱后自吹自擂的小人形象对比,形成强烈的反差。如果 省略了前半部分对律师射手原本体面的形象刻画,那么当作者发现他做出卑劣的 骗人行为时也不会那么惊讶了,从而也不会体现出虚荣对人产生的巨大影响—— 就算是一个品德高尚的人,受到虚荣心的驱使后都会干出这么低劣的勾当,何况 是那些本就普通的人呢?从而虚荣心对人的巨大危害也就更加明显了。作者对青 年人的告诫也就更加具有说服力。 2. 修辞手法的巧妙运用 总体来看,本文文风朴实、平易近人,但是也不乏一些修辞手法的运用,从 而使得文章更加富有活力,富有可读性。其中最主要的两种手法便是明喻和借代 了。 明喻如“It is more likely the going out of a candle than that of a fire.”把太阳 下山比作是”蜡烛熄灭而不是像炉火熄灭。通过具体可感的的比喻,读者更真切 地感受到了天黑的情景,仿佛真的有一只蜡烛熄灭了。从而增强了本文的画面感。 这一句简单的话,就把乡村里太阳下山时,黑暗瞬间袭来的感觉刻画得淋漓尽致, 从而更好地为后文的“we had a very bad road to go”说明了原因。再如“as merry as larks”用云雀来形容欢乐的心情,这种明喻是英文所独有的。 借代如“being under strict government”.用”衬裙(女性服饰的标志物)来 借代妻子,表达“射手在家妻子管束颇紧”之意。这样的用法使得文章用语更加 鲜活,富有张力。读者阅读起来也会感到更加有趣。 3.讽刺 事实上,本文最具特色的语言艺术便是作者带有的嘲讽语调了。从主要内容 上看,作者对于射手受到虚荣心的驱使做出的骗人行径并不是直白的强烈谴责, 而是将他对于律师射手要表达的不屑暗含于文字之中。这样一来,文章就显得更 加深邃,富有表现力。例如,当作者发现律师射手通过欺骗来满足自己的虚荣心 之后,并不屑于拆穿他,而是“we went as marry as larks”.此句话极尽讽刺,作 者虽然知道事情的真相,却还是和律师一起演戏,明明二人都不是真正地开心, 却还是要装出一副开心的样子。而这一切的根源都在于律师射手的虚荣心,让两 个狩猎的好搭档都不免要做违心的事,还使得两人从一开始的亲密无间变得貌合 神离。这句反讽极好地体现出作者的不悦以及对射手的鄙夷,读起来耐人寻味, 让人觉得越嚼越有味道。 不仅如此,从本文的其他方面细节之处的描写也能够体现讽刺的语调。如“I was compelled to go by that watchful government, under which he had the good fortune to live”其中,“good”一词用得极为精妙。作者首先用“compelled”表 达了他对于律师射手妻子严厉管束的不满,而后“good”正话反用,表达作者对 于律师射手的同情
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有