正在加载图片...
(1)自相矛盾 原文在叙述或论证中没有逻辑矛盾,而译者在翻译过程中由于某种原因 (如对原文词语所表达的概念缺乏明确的认识,或汉译的表达方式不 当),使译文添加了这种逻辑矛盾的错误 e.g. It is important to realize that digital computers do scarcely differ in kind---any problem that can be solved on one digital computer, regardless of size or speed, can theoretically be solved on any other Version 重要的是能理解,数字计算机在本质上是有很大区别的,也就是说,在 台计算机上(不管规模及速度如何)可以解决的任何问题,从理论上 讲,在任何其他计算机上也能解决。 改译:重要的是能理解,数字计算机在本质上是没有区别的,也就是说, 在一台计算机上(不管规模及速度如何)可以解决的任何问题,从理论 上讲,在任何其他计算机上也能解决 (2)无效判断 e.g. The exploration of space world finance and the development of new sources of power such as atomic energy---these are examples of areas of scientific research which are so costly and complicated that no single country or organization, working by itself, can hope to tackle them efficiently11 (1)自相矛盾 原文在叙述或论证中没有逻辑矛盾,而译者在翻译过程中由于某种原因 (如对原文词语所表达的概念缺乏明确的认识,或汉译的表达方式不 当),使译文添加了这种逻辑矛盾的错误。 e.g. It is important to realize that digital computers do scarcely differ in kind----any problem that can be solved on one digital computer, regardless of size or speed, can theoretically be solved on any other. Version: 重要的是能理解,数字计算机在本质上是有很大区别的,也就是说,在 一台计算机上(不管规模及速度如何)可以解决的任何问题,从理论上 讲,在任何其他计算机上也能解决。 改译:重要的是能理解,数字计算机在本质上是没有区别的,也就是说, 在一台计算机上(不管规模及速度如何)可以解决的任何问题,从理论 上讲,在任何其他计算机上也能解决。 (2)无效判断 e.g. The exploration of space, world finance and the development of new sources of power, such as atomic energy----these are examples of areas of scientific research which are so costly and complicated that no single country or organization, working by itself, can hope to tackle them efficiently
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有