正在加载图片...
1. Translate the following into English 中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中 国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩固睦邻友好。我们还将不断地充实与各个大国已经 建立或正在建立的未来关系框架的内涵。我们将更积极地参与国际事务和各种多边外交活动,坚决反对霸权主义 强权政治,推动在世界上建立公平合理、平等互利的国际政治、经济新秩序。 (参考译文) China will unswervingly observe theindependent and peaceful foreign policy. It will continue to reinforce itssolidarity and cooperation with the developing countries in the world and, together with them, to safeguard the just and reasonable rights of the developingcountries. At the same time, we will be further committed to stabilizing ourperipheral areas and to consolidating the harmonious friendship with ourneighboring countries. We will also make continued efforts te enrich theimplications of the framework of the future relations that have beenestablished or that are being established with all the ma jor countries of theworld. We will take more positive steps to participate in international affairsand in various kinds of multilateral diplomatic activities. China will remain firm in its opposition to hegemonism, power politics and will endeavor to promotethe establishment of a new international political and economic order that isfair, reasonable, equal 2. Mini-essay Translation from Chinese into English 教育方针 教育是发展科学技术和培养人才的基础,必须摆在优先发展的战略地位。全面贯彻党的教育方针,坚持教育为 社会主义现代化服务,为人民服务,与生产劳动与社会实践相结合,培养德智体美全面发展的社会主义建设者和接 班人 ……全面推进素质教育,造就数以亿计的高素质劳动者、数以万计的专门人才和一大批拔尖创新人才。 第九章练习 1. Translate the following into Englis 中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中 国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩固睦邻友好。我们还将不断地充实与各个大国已经 建立或正在建立的未来关系框架的内涵。我们将更积极地参与国际事务和各种多边外交活动,坚决反对霸权主义 强权政治,推动在世界上建立公平合理、平等互利的国际政治、经济新秩序。 (参考译文) China will unswervingly observe theindependen peaceful foreign policy. It will continue to reinforce its solidarityand cooperation with the oping countries in the world and together wi ththem, to safeguard the just and reasonable rights of the developing countries. at the same time, we will be further committed to stabilizing our peripheralareas and to consolidating the harmonious friendship with our neighboringcountries. We will also make continued efforts to enrich the implications ofthe framework of the future relations that have been established or that arebeing established with all the major countries of the world. We will take morepositive steps to participate in international affairs and in various kinds ofmultilateral diplomatic activities. the establishment of anew international political and economic order that is fair, reasonableote China will remain firm in its opposition tohegemonism, power politics and will endeavor to prome 2. Mini-essay Translation from Chinese into English 教育方针1. Translate the following into English 中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中 国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩固睦邻友好。我们还将不断地充实与各个大国已经 建立或正在建立的未来关系框架的内涵。我们将更积极地参与国际事务和各种多边外交活动,坚决反对霸权主义、 强权政治,推动在世界上建立公平合理、平等互利的国际政治、经济新秩序。  (参考译文)China will unswervingly observe theindependent and peaceful foreign policy. It will continue to reinforce itssolidarity and cooperation with the developing countries in the world and,together with them, to safeguard the just and reasonable rights of the developingcountries. At the same time, we will be further committed to stabilizing ourperipheral areas and to consolidating the harmonious friendship with ourneighboring countries. We will also make continued efforts to enrich theimplications of the framework of the future relations that have beenestablished or that are being established with all the major countries of theworld. We will take more positive steps to participate in international affairsand in various kinds of multilateral diplomatic activities. China will remain firm in its opposition to hegemonism, power politics and will endeavor to promotethe establishment of a new international political and economic order that isfair, reasonable, equal  2. Mini-essay Translation from Chinese into English 教育方针 教育是发展科学技术和培养人才的基础,必须摆在优先发展的战略地位。全面贯彻党的教育方针,坚持教育为 社会主义现代化服务,为人民服务,与生产劳动与社会实践相结合,培养德智体美全面发展的社会主义建设者和接 班人。   ……全面推进素质教育,造就数以亿计的高素质劳动者、数以万计的专门人才和一大批拔尖创新人才。  第九章练习 1. Translate the following into English 中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中 国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩固睦邻友好。我们还将不断地充实与各个大国已经 建立或正在建立的未来关系框架的内涵。我们将更积极地参与国际事务和各种多边外交活动,坚决反对霸权主义、 强权政治,推动在世界上建立公平合理、平等互利的国际政治、经济新秩序。  (参考译文)China will unswervingly observe theindependent and peaceful foreign policy. It will continue to reinforce its solidarityand cooperation with the developing countries in the world and, together withthem, to safeguard the just and reasonable rights of the developing countries.At the same time, we will be further committed to stabilizing our peripheralareas and to consolidating the harmonious friendship with our neighboringcountries. We will also make continued efforts to enrich the implications ofthe framework of the future relations that have been established or that arebeing established with all the major countries of the world. We will take morepositive steps to participate in international affairs and in various kinds ofmultilateral diplomatic activities. China will remain firm in its opposition tohegemonism, power politics and will endeavor to promote the establishment of anew international political and economic order that is fair, reasonable, equal  2. Mini-essay Translation from Chinese into English 教育方针
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有