绪论 拉丁语词Scientia(Scire,学或知)就其最广泛的意义来说,xiii 是学问或知识的意思。但英语词“science”却是natural science (自然科学)的简称,虽然最接近的德语对应词Wissenschaft仍然 包括一切有系统的学问,不但包括我们所谓的science(科学),而 且包括历史,语言学及哲学。所以,在我们看来,科学可以说是关 于自然现象的有条理的知识,可以说是对于表达自然现象的各种 概念之间的关系的理性研究。 物理科学的起源可以追湖到对于肉眼可见的天体运行一类自 然现象的观察,可以追湖到人们用来增进自己生活的安全和舒适 的粗笨器具的发明。同样,生物科学也一定是从动植物的观察以 及原始医学和外科开始的。 但是,在早期阶段,人们差不多普遍地走错了路。他们以为同 类事物可以感应相生,因此就企图在交感巫术的仪式中,用模仿自 然的办法,来为丰富的士壤祈得雨水、日光或肥祆。有的人不满足 于这样求得的结果,就进到另一阶段,相信起精灵来了。他们以为 自然界必定有种种精灵主幸,这些精灵和他们一样反复无常,但却 更有力量。太阳变成了菲巴斯和的火焰车,雷电成了宙斯②或索 尔®的武器。于是,人们就用和更原始时期一样的仪式,或者是从 ①菲巴斯是希腊神话中的太阳神,即阿被罗。一一译注 ②宙斯是希措神话中的天神。一译注 ③ 索尔是北欧神话中的雷神。一译注