ESV-CUV对照版 Holy Bible -6- 耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必 Gen 3:20 The man called his wife's name 受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。你必 Eve,because she was the mother of 用肚子行走,终身吃土。 all living. Gen 3:15 I will put enmity between you 亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众 and the woman,and between your 生之母。 offspring and her offspring;he shall Gen 3:21 And the LORD God made for bruise your head,and you shall Adam and for his wife garments of bruise his heel." skins and clothed them. 我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣 和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔 服给他们穿。 要伤你的头,你要伤他的脚跟。 Gen 3:22 Then the LORD God said, Gen 3:16 To the woman he said,"I will "Behold,the man has become like surely multiply your pain in one of us in knowing good and evil. childbearing;in pain you shall bring Now,lest he reach out his hand and forth children.Your desire shall be for take also of the tree of life and eat. your husband,and he shall rule over and live forever-" you." 耶和华神说,那人己经与我们相似,能 又对女人说,我必多多加增你怀胎的苦 知道善恶。现在恐怕他伸手又摘生命树 楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕 的果子吃,就永远活着。 你丈夫,你丈夫必管辖你。 Gen 3:23 therefore the LORD God sent Gen 3:17 And to Adam he said,"Because him out from the garden of Eden to you have listened to the voice of your work the ground from which he was wife and have eaten of the tree of taken. which I commanded you,You shall 耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他 not eat of it,'cursed is the ground 所自出之土。 because of you:in pain you shall eat Gen 3:24 He drove out the man,and at of it all the days of your life; the east of the garden of Eden he 又对亚当说,你既听从妻子的话,吃了 placed the cherubim and a flaming 我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地 sword that turned every way to guard 必为你的缘故受咒诅。你必终身劳苦, the way to the tree of life. 才能从地里得吃的。 于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边 Gen 3:18 thorns and thistles it shall bring 安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要 forth for you;and you shall eat the 把守生命树的道路。 plants of the field. Gen 4:1 Now Adam knew Eve his wife, 地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃 and she conceived and bore Cain. 田间的菜蔬。 saying,"I have gotten a man with the Gen 3:19 By the sweat of your face you help of the LORD." shall eat bread,till you return to the 有一日,那人和他妻子夏娃同房。夏娃 ground,for out of it you were taken; 就怀孕,生了该隐(就是得的意思), for you are dust,and to dust you shall 便说,耶和华使我得了一个男子。 return." Gen 4:2 And again,she bore his brother 你必汗流满面才得糊口,直到你归了 Abel.Now Abel was a keeper of 土,因为你是从土而出的。你本是尘土, sheep,and Cain a worker of the 仍要归于尘土。 ground.ESV-CUV 对照版 Holy Bible - 6 - 耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必 受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。你必 用肚子行走,终身吃土。 Gen 3:15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel." 我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔 和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔 要伤你的头,你要伤他的脚跟。 Gen 3:16 To the woman he said, "I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be for your husband, and he shall rule over you." 又对女人说,我必多多加增你怀胎的苦 楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕 你丈夫,你丈夫必管辖你。 Gen 3:17 And to Adam he said, "Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, 'You shall not eat of it,' cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life; 又对亚当说,你既听从妻子的话,吃了 我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地 必为你的缘故受咒诅。你必终身劳苦, 才能从地里得吃的。 Gen 3:18 thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field. 地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃 田间的菜蔬。 Gen 3:19 By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return." 你必汗流满面才得糊口,直到你归了 土,因为你是从土而出的。你本是尘土, 仍要归于尘土。 Gen 3:20 The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living. 亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众 生之母。 Gen 3:21 And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them. 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣 服给他们穿。 Gen 3:22 Then the LORD God said, "Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever-" 耶和华神说,那人已经与我们相似,能 知道善恶。现在恐怕他伸手又摘生命树 的果子吃,就永远活着。 Gen 3:23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. 耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他 所自出之土。 Gen 3:24 He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life. 于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边 安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要 把守生命树的道路。 Gen 4:1 Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, "I have gotten a man with the help of the LORD." 有一日,那人和他妻子夏娃同房。夏娃 就怀孕,生了该隐(就是得的意思), 便说,耶和华使我得了一个男子。 Gen 4:2 And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground