正在加载图片...
业道德和人际沟通能力,同时,还培养学生的团队合作精神和良好的心理素质,使学 生具备英语应用能力、协调能力、创新能力及独立解决问题的能力、沟通接待 能力、整理及处理能力和口译综合职业素质。本课程的功能是以会展知识与技能 为背景,学习与会展活动相关的语言及语言技巧:培养学生在各种会展活动中运 用所学口译技能进行语言转换和人际沟通能力,在巩固、扩大学生已学的语法 词汇等语言知识的同时,提升口译水平。该课程以够用、实用、致用为经度延伸, 以专业、职业、行业为纬度扩展,以口译训练、提高增强交际能力为主,以实践 训练掌握会展各有关常规知识为辅,提倡实际应用的自主互动的学习过程。本门 课程致力于提高在职场中口译实践能力,增强对会展业及会展常规知识和法律 法规的了解,培养和建立起良好的职业道德和素养。 三、教学内容及要求 Unit 1..会展接待 一、授课学时:4 二、基本内容: 1.语言和背景知识准备:会展欢迎词、祝酒词、开幕词和闭幕词相关语言特 点、常用表达及其翻译 2.口译技巧:视译技巧:大脑记忆和笔记并用的原则:口译中意外情况处理: 汉英职位对译;长句的处理 3.视译练习:科学技术大会闭幕词 4.现场口译练习:在中式晚宴上的致辞:参展报名通告:销售人员年会开幕 词;导游欢迎词:欢送词 三、重点:大脑记忆和笔记技巧并用的训练 难点:长句的处理:笔记技巧 四、作业:成课本上未完成的口译练习:口译技能打卡练习 五、教学方法:口译实验室教学:师生互动:教师讲授、演示,学生练习 Unit2会展行程安排 一、授课学时:2业道德和人际沟通能力,同时,还培养学生的团队合作精神和良好的心理素质,使学 生具备英语应用能力、协调能力、创新能力及独立解决问题的能力、沟通接待 能力、整理及处理能力和口译综合职业素质。本课程的功能是以会展知识与技能 为背景,学习与会展活动相关的语言及语言技巧:培养学生在各种会展活动中运 用所学口译技能进行语言转换和人际沟通能力,在巩固、扩大学生已学的语法、 词汇等语言知识的同时,提升口译水平。该课程以够用、实用、致用为经度延伸, 以专业、职业、行业为纬度扩展,以口译训练、提高增强交际能力为主,以实践 训练掌握会展各有关常规知识为辅,提倡实际应用的自主互动的学习过程。本门 课程致力于提高在职场中口译实践能力,增强对会展业及会展常规知识和法律 法规的了解,培养和建立起良好的职业道德和素养。 三、 教学内容及要求 Unit 1. 会展接待 一、授课学时:4 二、基本内容: 1. 语言和背景知识准备:会展欢迎词、祝酒词、开幕词和闭幕词相关语言特 点、常用表达及其翻译 2. 口译技巧:视译技巧;大脑记忆和笔记并用的原则;口译中意外情况处理; 汉英职位对译;长句的处理 3. 视译练习:科学技术大会闭幕词 4. 现场口译练习:在中式晚宴上的致辞;参展报名通告;销售人员年会开幕 词;导游欢迎词;欢送词 三、重点:大脑记忆和笔记技巧并用的训练 难点:长句的处理;笔记技巧 四、作业:成课本上未完成的口译练习;口译技能打卡练习 五、教学方法:口译实验室教学;师生互动:教师讲授、演示,学生练习 Unit 2 会展行程安排 一、授课学时:2
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有