ESV-CUV对照版 Holy Bible -11- flesh.for the earth is filled with Gen 6:20 Of the birds according to their violence through them.Behold,I will kinds,and of the animals according to destroy them with the earth. their kinds,of every creeping thing of 神就对挪亚说,凡有血气的人,他的尽 the ground,according to its kind,two 头己经来到我面前。因为地上满了他们 of every sort shall come in to you to 的强暴,我要把他们和地一并毁灭。 keep them alive. Gen 6:14 Make yourself an ark of gopher 飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的 wood.Make rooms in the ark,and 昆虫各从其类。每样两个,要到你那里, cover it inside and out with pitch. 好保全生命。 你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间 Gen 6:21 Also take with you every sort of 地造,里外抹上松香。 food that is eaten,and store it up.It Gen 6:15 This is how you are to make it: shall serve as food for you and for the length of the ark 300 cubits,its them." breadth 50 cubits,and its height 30 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它 cubits. 们的食物。 方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽 Gen 6:22 Noah did this;he did all that God 五十肘,高三十肘。 commanded him. Gen 6:16 Make a roof for the ark,and 挪亚就这样行。凡神所吩附的,他都照 finish it to a cubit above,and set the 样行了。 door of the ark in its side.Make it with Gen 7:1 Then the LORD said to Noah, lower,second,and third decks. "Go into the ark,you and all your 方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的 household.for I have seen that you 门要开在旁边。方舟要分上,中,下三 are righteous before me in this 层。 generation. Gen 6:17 For behold,I will bring a flood of 耶和华对挪亚说,你和你的全家都要进 waters upon the earth to destroy all 入方舟,因为在这世代中,我见你在我 flesh in which is the breath of life 面前是义人。 under heaven.Everything that is on Gen 7:2 Take with you seven pairs of all the earth shall die. clean animals,the male and his mate. 看哪!我要使洪水泛滥在地上,毁灭天 and a pair of the animals that are not 下。凡地上有血肉,有气息的活物,无 clean,the male and his mate. 一不死。 凡洁净的畜类,你要带七公七母。不洁 Gen 6:18 But I will establish my covenant 净的畜类,你要带一公一母。 with you,and you shall come into the Gen 7:3 and seven pairs of the birds of the ark,you,your sons,your wife,and heavens also,male and female,to your sons'wives with you. keep their offspring alive on the face 我却要与你立约,你同你的妻,与儿子, of all the earth. 儿妇,都要进入方舟。 空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留 Gen 6:19 And of every living thing of all 种,活在全地上。 flesh,you shall bring two of every sort Gen 7:4 For in seven days I will send rain into the ark to keep them alive with on the earth forty days and forty you.They shall be male and female. nights,and every living thing that I 凡有血肉的活物,每样两个,一公一母, have made I will blot out from the face 你要带进方舟,好在你那里保全生命。 of the ground."ESV-CUV 对照版 Holy Bible - 11 - flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. 神就对挪亚说,凡有血气的人,他的尽 头已经来到我面前。因为地上满了他们 的强暴,我要把他们和地一并毁灭。 Gen 6:14 Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. 你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间 地造,里外抹上松香。 Gen 6:15 This is how you are to make it: the length of the ark 300 cubits, its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits. 方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽 五十肘,高三十肘。 Gen 6:16 Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks. 方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的 门要开在旁边。方舟要分上,中,下三 层。 Gen 6:17 For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die. 看哪!我要使洪水泛滥在地上,毁灭天 下。凡地上有血肉,有气息的活物,无 一不死。 Gen 6:18 But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. 我却要与你立约,你同你的妻,与儿子, 儿妇,都要进入方舟。 Gen 6:19 And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female. 凡有血肉的活物,每样两个,一公一母, 你要带进方舟,好在你那里保全生命。 Gen 6:20 Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive. 飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的 昆虫各从其类。每样两个,要到你那里, 好保全生命。 Gen 6:21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them." 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它 们的食物。 Gen 6:22 Noah did this; he did all that God commanded him. 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照 样行了。 Gen 7:1 Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. 耶和华对挪亚说,你和你的全家都要进 入方舟,因为在这世代中,我见你在我 面前是义人。 Gen 7:2 Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, 凡洁净的畜类,你要带七公七母。不洁 净的畜类,你要带一公一母。 Gen 7:3 and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. 空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留 种,活在全地上。 Gen 7:4 For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground