五、删和留 文言文里的一些虚词,只起语法作用,并无实 意,可删去不译。例如: 陈胜者,阳城人也。(《陈涉世家》) 2.而或长烟一空。(《岳阳楼记》) 3.夫战,勇气也 凡属人名、地名、物名、书名、国名、官职、 年号、谥号、朝代等专用名词。翻译时都要保留 原词。例如: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》) 庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。 烏部简化校 GAOYOU ZANHUA SCHOOL五、删和留 文言文里的一些虚词,只起语法作用,并无实 意,可删去不译。例如: 1.陈胜者,阳城人也。(《陈涉世家》) 2.而或长烟一空。(《岳阳楼记》) 3.夫战,勇气也 凡属人名、地名、物名、书名、国名、官职、 年号、谥号、朝代等专用名词。翻译时都要保留 原词。例如: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》) 庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守