正在加载图片...
著序 和這有鬧係的一件事是,馬克思在他的用語上,往往用英文的 或法文的名詞,不州德文的。在膏本論上我們也相當看到這植情 形,例如他常常用Surpluswert代替Mehrwert,用Surpluspopula- tiom代替tbervoolkerung。辽是不足怪的,射果我們想到,德國沒 有一本濟學落作叫馬克思肴重。在經湾學方面,他所恩的,都是 從英女書法文背得來的。但他研究脐坠,转先是在法阚。就速英 阈的古典派,他最初也是從法文带本黎智,才認藏。這宴運用的草 稿内,亞尝断密和见嘉阁的話,還往往是從法文木抄引的所以,馬 克思應用的經然稀語,起光也是法文的,想到後來再用英文的術語 去代帮,並月使這桶英文稀語,在德倒出版界德文化。 在批判草稿内,法文的佛語,還是極钻授势。所以邪裹,幾乎全 是用salaire代棱Arbeitslohn,用matieres instrumentales代 替Hilfsstoffen,用dechot代赫Verschleiss,並且像capital con- stant,.prix suffisant,prix.reel等字樣,也常被探用。 德文的猫語,也不完全是资本論上的;在超襄,他不用Arbeits- kraft,T而用Arbeitsverm8gen;他不用produktionsmittel,.卻常用A- rbeitsbedingungen;他不用Arbeitsmittel,卻用Arbeitsinstrument。. 這種術部,往往會使已經過资本論的人,威到迷惑。並且他 在賽本输第三卷叫做produl止tion8 preis的束西,在這裹,也有時被 叫做Kostenpreis或Durehschnittspreis.在資本箭第三卷,Kosten: pris一嗣,是指-一種全然兩樣的桌西。 注意,恩格斯在第三卷,通例是用“Kostpreis8”。馬克思在批判 草稿内,通例是用英厨字“costprico'”。但卓稿第753頁,他會一度
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有