正在加载图片...
汉语词语分类 ◆讨论汉语词语英译的人很多,我国翻译理论史上关于 直译与意译的研究、现代的异化与归化的讨论相当 部分是从词语的角度展开的,虽然前者依附于语言学 后者依附于翻译的文化理论。笔者感到,如果仅用直 译与意译、神似与形似、异化与归化来描写汉语词语 英译,似乎过于简单。因为如果不加分析,泛而言之 虽冠以时髦的翻译理论词语,也会过于空泛。其实, 汉语词语乃是泛称,可以从不同的角度加以区分。汉 语词语包含词与短语,包含普通词语、专门词语、科 技词语,包含成语、典故、俗语、谚语、歇后语等 专门词语还可分为人名、地名及其他名称 可目 录 汉语词语分类 ¨ 讨论汉语词语英译的人很多,我国翻译理论史上关于 直译与意译的研究、现代的异化与归化的讨论相当一 部分是从词语的角度展开的,虽然前者依附于语言学 后者依附于翻译的文化理论。笔者感到,如果仅用直 译与意译、神似与形似、异化与归化来描写汉语词语 英译,似乎过于简单。因为如果不加分析,泛而言之, 虽冠以时髦的翻译理论词语,也会过于空泛。其实, 汉语词语乃是泛称,可以从不同的角度加以区分。汉 语词语包含词与短语,包含普通词语、专门词语、科 技词语,包含成语、典故、俗语、谚语、歇后语等。 专门词语还可分为人名、地名及其他名称
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有