正在加载图片...
10.填写下面各句的空缺处。(5分,任选一题) ,水波不兴。举酒属客 白露横江,水光 接天。 (苏轼《赤壁赋》) (2)风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 。(杜甫《登高》) 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发 (苏轼《念奴 娇·赤壁怀古》) 四、(28分) 阅读下面的文章,完成11-15题。(12分 有些人根本比了解文字和思想情感的密切关系,以为更改一两个字不过是要文字顺畅些 或漂亮些。其实更动了文字,就同时更动了思想情感,内容和形式是相随而变的。姑举一个人 人皆知的实例。韩愈在月夜里听见贾岛吟诗,有“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,劝他把“推” 字改成“敲”字,这段文字因缘传为千古美谈,于今人要把咬文嚼字的意思说得好听一点,都 说“推敲”。古今人也都赞赏“敲”字比“推”字下得好。其实这不仅是文字上的分别,同时也是 意境上的分别。“推”固然显得鲁莽一点,但是它表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的, 于今他“推”。他须自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴 致出来步月,兴尽而返,独往独来,自在无碍,他也自有一副胸襟气度。“敲”就显得他拘礼 些,也就显得寺里有人应门。他仿佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹 场合,至少也有一些温暖的人情。比较起来,“敲”的空气没有“推”的那么冷寂。就上句“鸟宿 池边树”看来,推“似乎比ˆ敲“要调和些。“推可以无声,“敲”就不免剥啄有声,惊起了宿鸟, 打破了岑寂,也似乎平添了搅扰。所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那么妥当 究竟哪一种意境是贾岛当时在心里玩索而要表现的,只有他自己知道。如果他想到“推”而下 敲”字,或是想到“敲”而下“推”字,我认为那是不可能的事。所以问题不在“推”字和“敲”字哪 个比较恰当,而在哪一种境界是他当时所要说的而且与全诗调和的。在文字上推敲,骨子 里实在是在思想感情上“推敲”。 无论是阅读或是写作,用字的难处在意义的确定与控制。字有直指的意义,有联想的意 义。比如说“烟”,它的直指的意义,凡见过燃烧体冒烟的人都会明白,只是它的联想的意 义迷离不易捉摸,由它可联想到燃烧弹、鸦片烟榻、庙里焚香、“一川烟草”“杨柳万条烟 “烟光凝而暮山紫”“蓝田日暖玉生烟”…种种境界。直指的意义载在字典,有如月轮, 明显而确实;联想的意义是文字在历史过程中所累积的种种关系,有如轮外圆晕,晕外霞光, 其浓淡大小随人随时随地而各各不同,变化莫测。科学的文字愈限于直指的意义就愈精确, 文学的文字有时却必须顾到联想的意义,尤其在诗方面。直指的意义易用,联想的意义却难 用。因为前者是固定的,后者是游离的:前者偏于类型,后者偏于个性。既是游离的,个别 的,它就不易控制,而且它可以使意蕴丰富,也可以使意思含糊甚至于支离。比如苏东坡的 《惠山烹小龙团》诗里三、四两句“独携天上小团月,来试人间第二泉”,“天上小团月”是 由“小龙团”茶联想起来的,如果你不知道这个关联,原文就简直不通:如果你不了解明月 照着泉水和清茶泡在泉水里那一点共同的清沁肺腑的意味,也就失去原文的妙处。这两句诗 的妙处就在不即不离、若隐若县之中。它比用“惠山泉水泡小龙团茶”一句话来得较丰富, 也来得较含混蕴藉。难处就在于含混中显得丰富。由“独携小龙团,来试惠山泉”变成“独3 10.填写下面各句的空缺处。(5 分,任选一题) (1) ,水波不兴。举酒属客, , 。白露横江,水光 接天。 , 。(苏轼《赤壁赋》) (2)风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 , 。(杜甫《登高》) 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 , , 。(苏轼《念奴 娇·赤壁怀古》) 四、(28 分) 阅读下面的文章,完成 11—15 题。(12 分) 有些人根本比了解文字和思想情感的密切关系,以为更改一两个字不过是要文字顺畅些 或漂亮些。其实更动了文字,就同时更动了思想情感,内容和形式是相随而变的。姑举一个人 人皆知的实例。韩愈在月夜里听见贾岛吟诗,有“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,劝他把“推” 字改成“敲”字,这段文字因缘传为千古美谈,于今人要把咬文嚼字的意思说得好听一点,都 说“推敲”。古今人也都赞赏“敲”字比“推”字下得好。其实这不仅是文字上的分别,同时也是 意境上的分别。“推”固然显得鲁莽一点,但是它表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的, 于今他“推”。他须自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴 致出来步月,兴尽而返,独往独来,自在无碍,他也自有一副胸襟气度。“敲”就显得他拘礼 些,也就显得寺里有人应门。他仿佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹 场合,至少也有一些温暖的人情。比较起来,“敲”的空气没有“推”的那么冷寂。就上句“鸟宿 池边树”看来,推“似乎比”敲“要调和些。“推”可以无声,“敲” 就不免剥啄有声,惊起了宿鸟, 打破了岑寂,也似乎平添了搅扰。所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那么妥当。 究竟哪一种意境是贾岛当时在心里玩索而要表现的,只有他自己知道。如果他想到“推”而下 “敲”字,或是想到“敲”而下“推”字,我认为那是不可能的事。所以问题不在“推”字和“敲”字哪 一个比较恰当,而在哪一种境界是他当时所要说的而且与全诗调和的。在文字上推敲,骨子 里实在是在思想感情上“推敲”。 无论是阅读或是写作,用字的难处在意义的确定与控制。字有直指的意义,有联想的意 义。比如说“烟”,它的直指的意义,凡见过燃烧体冒烟的人都会明白,只是它的联想的意 义迷离不易捉摸,由它可联想到燃烧弹、鸦片烟榻、庙里焚香、“一川烟草”“杨柳万条烟” “烟光凝而暮山紫”“蓝田日暖玉生烟”……种种境界。直指的意义载在字典,有如月轮, 明显而确实;联想的意义是文字在历史过程中所累积的种种关系,有如轮外圆晕,晕外霞光, 其浓淡大小随人随时随地而各各不同,变化莫测。科学的文字愈限于直指的意义就愈精确, 文学的文字有时却必须顾到联想的意义,尤其在诗方面。直指的意义易用,联想的意义却难 用。因为前者是固定的,后者是游离的;前者偏于类型,后者偏于个性。既是游离的,个别 的,它就不易控制,而且它可以使意蕴丰富,也可以使意思含糊甚至于支离。比如苏东坡的 《惠山烹小龙团》诗里三、四两句“独携天上小团月,来试人间第二泉”,“天上小团月”是 由“小龙团”茶联想起来的,如果你不知道这个关联,原文就简直不通;如果你不了解明月 照着泉水和清茶泡在泉水里那一点共同的清沁肺腑的意味,也就失去原文的妙处。这两句诗 的妙处就在不即不离、若隐若县之中。它比用“惠山泉水泡小龙团茶”一句话来得较丰富, 也来得较含混蕴藉。难处就在于含混中显得丰富。由“独携小龙团,来试惠山泉”变成“独
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有