正在加载图片...
注意:主语为第一人称“叶/对/♀己”时不能使用“-入 刘七司子明早凵叶(X)→七司孟明备叶(0) 7:0升凵刃? l:旮召旮凵叶(0)。/召叫刀公凵.(X) 注意:“闻斗”等敬语词本身已经带有“-刘”,不要重复使用。 用(口)++日日叶→过°田升召用召凵(0)/ 卟刁升召用刘召凵叶(X) 用刘(口)+召皇.→}1司用召灯皇.(0)/引用刘召入皇.(X 爸爸在公司工作(引,到岂訃印)→0田刁升到明好岂計的叶 奶奶喜欢旅行(旮叫凵,叫酣皇善卟訃叶) 过叫凵外叫舌卟司凵口 妈妈是大学教授(叫凵,叫亚日) 0叫u七印可亚亚个日召叶注意: 主语为第一人称“나/저/우리”时不能使用“-시-”。 저는 한국어를 배우십니다(X) → 저는 한국어를 배웁니다(O) 가:어디 가십니까? 나:상점에 갑니다(O)。/ 상점에 가십니다.(X) 爸爸在公司工作(아버지,회사에서 일하다) → 奶奶喜欢旅行(할머니,여행을 좋아하다) → 妈妈是大学教授(어머니,대학교 교수님) → 아버지가 회사에서 일하십니다. 할머니가 여행을 좋아하십니다. 어머니는 대학교 교수님이십니다. 注意:“계시다”等敬语词本身已经带有“-시”,不要重复使用。 계시(다)+시+ㅂ니다 → 할아버지가 집에 계십니다(O)/ 할아버지가 집에 계시십니다(X) 계시(다)+십시오. → 안녕히 계십시오.(O)/ 안녕히 계시십시오.(X)
<<向上翻页
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有