正在加载图片...
20 of the present Rules may be served a warning, fined 500 Yuan per day for the period ofhis/her illegal stay in China with the total sum of fine not exceed ing 5000 Yuan, or detained from 3 to 10 days. Those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time 对违反本实施细则第二十一、二十二条规定的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情 节严重的,并处限期出境。 Aliens who violate Article 21 and 22 of the present rules may be served a warning, or fined up to 500 Yuan. and those whose of fences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time 对违反本实施细则第二十三条规定,不执行公安机关决定的外国人,在强制其执行决定的同时 可以处警告或者1000元以上、10000元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。 Aliens who violate Article 23 Of the present Rules and fail to carry out the decision of the public security organs may, while being compelled to carry out the decision, be served a warning or fined from 1000 to 10000 Yuan. Those whose offences are serious shall be ordered to leave the country within a specified time 第四十三条对违反本实施细则第二十四、二十五条规定,不按要求缴验居留证,不随身携带护 照或者居留证件,或者拒绝民警査验证件的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情节 严重的,并处限期出境 Article 43 Aliens who, in contravention of the provisions of Articles 24 and 25 of the present Rules fail to submit their residence certificates for examination as required or to carry their passports or residence certificates with them or refuse to produce their certificates to police for examination may be served a warning or fined up to 500 Yuan, and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time 第四十四条对未经中华人民共和国劳动部或者其授权的部门批准私自谋职的外国人,在终止其 任职或者就业的同时,可以处1000元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。 Article 44 Aliens who found employment without permission from the Ministry Labor of the People's Republic of China or its authorized departments shall have their posts or employment terminated and may at the same time be fined up to 1000 Y uan, and those whose offences are serious may at the same ime be ordered to leave the country within a specified time 对私自雇用外国人的单位和个人,在终止其雇用行为的同时,可以处5000元以上,50000元以 下的罚款,并责令其承担遣送私自雇用的外国人的全部费用 Units and individuals who employ aliens without permission shall terminate employment of the said aliens and may at the same time be fined from 5000 to 50000 Yuan, and be ordered to cover all the expenses of repatriating aliens whom they had employed 第四十五条对违反本实施细则第四章规定,不办理住宿登记或者不向公安机关申报住宿登记或 Article 45 Whoever is held responsible for failing to register accommodation or report such 者留宿未持有效证件外国人的责任者,可以处警告或者50元以上、500元以下的罚款。 registration to the public security organ, or for accommodating aliens without valid certificates in contravention Of the provisions Of Chapter IV of the present Rules may be served a warning or fined from 50 to 500 Yuan 第四十六条对违反本实施细则第三十四、三十七条规定,未经批准前往不对外国人开放地区旅 行的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境 Afticle46 Aliens who travel to areas closed to aliens without prior permission in contravention of the provisions of Articles 34, and 37 of the present Rules may be served a warning or fined up to 500 Yuan, and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country 66 20 of the present Rules may be served a warning,fined 500 Yuan per day for the period of his/her illegal stay in China with the total sum of fine not exceeding 5000 Yuan,or detained from 3 to 10 days.Those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time. 对违反本实施细则第二十一、二十二条规定的外国人,可以处警告或者 500 元以下的罚款;情 节严重的,并处限期出境。 Aliens who violate Article 21 and 22 of the present Rules may be served a warning,or fined up to 500 Yuan.and those whose of fences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time. 对违反本实施细则第二十三条规定,不执行公安机关决定的外国人,在强制其执行决定的同时, 可以处警告或者 1000 元以上、10000 元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。 Aliens who violate Article 23 Of the present Rules and fail to carry out the decision of the public security organs may, while being compelled to carry out the decision,be served a warning or fined from 1000 to 10000 Yuan.Those whose offences are serious shall be ordered to leave the country within a specified time. 第四十三条 对违反本实施细则第二十四、二十五条规定,不按要求缴验居留证,不随身携带护 照或者居留证件,或者拒绝民警查验证件的外国人,可以 处警告或者 500 元以下的罚款;情节 严重的,并处限期出境。 Article 43 Aliens who,in contravention of the provisions of Articles 24 and 25 of the present Rules, fail to submit their residence certificates for examination as required or to carry their passports or residence certificates with them or refuse to produce their certificates to police for examination may be served a warning or fined up to 500 Yuan,and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time. 第四十四条 对未经中华人民共和国劳动部或者其授权的部门批准私自谋职的外国人,在终止其 任职或者就业的同时,可以处 1000 元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。 Article 44 Aliens who found employment without permission from the Ministry Labor of the People’s Republic of China or its authorized departments shall have their posts or employment terminated and may at the same time be fined up to 1000 Yuan,and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time. 对私自雇用外国人的单位和个人,在终止其雇用行为的同时,可以处 5000 元以上,50000 元以 下的罚款,并责令其承担遣送私自雇用的外国人的全部费用。 Units and individuals who employ aliens without permission shall terminate employment of the said aliens and may at the same time be fined from 5000 to 50000 Yuan,and be ordered to cover all the expenses of repatriating aliens whom they had employed. 第四十五条 对违反本实施细则第四章规定,不办理住宿登记或者不向公安机关申报住宿登记或 者留宿未持有效证件外国人的责任者,可以处警告或者 50 元以上、500 元以下的罚款。 Article 45 Whoever is held responsible for failing to register accommodation or report such registration to the public security organ,or for accommodating aliens without valid certificates in contravention Of the provisions Of Chapter IV of the present Rules may be served a warning or fined from 50 to 500 Yuan. 第四十六条 对违反本实施细则第三十四、三十七条规定,未经批准前往不对外国人开放地区旅 行的外国人,可以处警告或者 500 元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。 Afticle46 Aliens who travel to areas closed to aliens without prior permission in contravention of the provisions of Articles 34,and 37 of the present Rules may be served a warning or fined up to 500 Yuan,and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有