正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 2)Whether these stories are cartoons or jokes,told by a slapstick comedian or a cross-talking team (1), they appeal to people everywhere as funny stories(2) because they have a note of reality to them,and the unexpected punch line is quite funny (3). 该句的主句是“they appeal to people everywhere as funny stories”。第一部分“Whether these stories are cartoons or jokes,told by a slapstick comedian or a cross-talking team”为让步状语从句,第三部分是 由两个并列句组成的原因状语从句。 To be continuedPart Four: Writing and Translation >> Translation 该句的主句是“they appeal to people everywhere as funny stories”。第一部分“Whether these stories are cartoons or jokes, told by a slapstick comedian or a cross-talking team”为让步状语从句,第三部分是 由两个并列句组成的原因状语从句。 2) Whether these stories are cartoons or jokes, told by a slapstick comedian or a cross-talking team (1), they appeal to people everywhere as funny stories (2) because they have a note of reality to them, and the unexpected punch line is quite funny (3). To be continued
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有