正在加载图片...
frequency(固有频率)、forced vibration(强迫振动)等与力学基础相关的基本专业词汇:(2)领会 系统平衡条件、应力与应变、法应力与剪应力、回转壳的薄膜应力、机械振动相关知识的专业英语描 述、相关科技英语语法特点、科技英语文章的表述特点和翻译方法:(3)简单应用:系统平衡条件 应力与应变、法应力与剪应力、回转壳的薄膜应力、机械振动相关内容的五篇课文的阅读理解和翻译: (4)综合应用:力学基础相关内容的科技英语文献的阅读和翻译。 PART III PROCESS INDUSTRY(过程工业)(8学时) [知识点]:chemical(化学工程、transport phenomena in process industry(过程工业中的传递 现象)、principles of heat transfer(传热原理,、unit operations in chemical engineering(化学工程中的单元 操作)、chemical(化学反应工程)。 [重点]:chemical engineering(化学工程,、transport phenomena in process industry(过程工业中的传递现 象) 、(化学工程中的单元操作)。 [难点]:transport phenomena in process industry(过程工业中的传递现象)。 [基本要求]:(I)识记:thermodynamics(热力学)、kinetics(动力学)accessory(辅助设备)、microscope (微观尺度)、macroscale(宏观尺度)、continuum(连续介质)、artificial intelligence(人工智能)、expert system(专家系统)、combustion(燃烧)、momentum transport(动量传递,mass transport(质量传递) differential equation(微分方程)、diffusion(散)、humidifier(加湿器)、homogeneous(均相的) conduction(传导)、enthalpy(格)、lux(通量)、mechanism(机理)、gradient(梯度)、radiator (散热器)、agitator(搅拌器)、heat exchanger(热交换器、coefficient(系数,、sedimentation(沉淀) pulverize(粉碎)、lixiviate(滤出)、electrolyze(电解)、agitation(搅拌)、volatile(挥发性的)、, solvent(溶剂)、leaching(浸取)、settling(沉降)、centrifugation(离心作用,、solute(溶质、extraction (萃取)等与过程工业相关的基本专业词汇:(2)领会:化学工程、过程工业中的传递现象、传热原理、 化学工程中的单元操作、以及化学反应过程相关知识的专业英语描述、相关科技英语语法特点、科技 英语文章的表述特点和翻译方法:(3)简单应用:化学工程、过程工业中的传递现象、传热原理、化 学工程中的单元操作、以及化学反应工程相关内容的五篇课文的阅读理解和翻译:(④)综合应用:过程 工业相关内容的科技英语文献的阅读和翻译。 PART IV PROCESS EQUIPMENT(过程设备)(6学时) [知识点]:pressure vessels and their components(压力容器及其零部件)design of pressure vessels(压力 容器设计)、(蒸馏设备)、types of heat exchangers(换热器类型、types of reactors(反 应器类型)。 [重点]:pressure vessels and their components(压力容器及其零部件design of pressure vessels(压力容 器设计)、distillingequipment(蒸馏设备)。 [难点]:design of pressure vessels(压力容器设计)。 [基本要求]:(I)识记:pressure vessels(压力容器)、hemispherical heads(半球形封头)、elliptical heads (椭圆封头、flange(法兰、skirt(裙座)、anchor bolt(地脚螺栓manway(人孔)、handhole(手孔) saddle(鞍座)、conical heads(锥形封头)、specification(技术要求)、degradation(退化)、assembly (装配)、jurisdiction(权限)、criterion(准则) 、distillation(蒸馏)、volatility(挥发性)、disengagefrequency(固有频率)、forced vibration(强迫振动)等与力学基础相关的基本专业词汇;(2)领会: 系统平衡条件、应力与应变、法应力与剪应力、回转壳的薄膜应力、机械振动相关知识的专业英语描 述、相关科技英语语法特点、科技英语文章的表述特点和翻译方法;(3)简单应用:系统平衡条件、 应力与应变、法应力与剪应力、回转壳的薄膜应力、机械振动相关内容的五篇课文的阅读理解和翻译; (4)综合应用:力学基础相关内容的科技英语文献的阅读和翻译。 PART Ⅲ PROCESS INDUSTRY(过程工业)(8 学时) [知识点]:chemical engineering (化学工程)、transport phenomena in process industry(过程工业中的传递 现象)、principles of heat transfer (传热原理)、unit operations in chemical engineering (化学工程中的单元 操作)、chemical reaction engineering (化学反应工程)。 [重点]:chemical engineering (化学工程)、transport phenomena in process industry(过程工业中的传递现 象)、unit operations in chemical engineering (化学工程中的单元操作)。 [难点]:transport phenomena in process industry(过程工业中的传递现象)。 [基本要求]:(1)识记:thermodynamics (热力学)、kinetics (动力学)、accessory(辅助设备)、microscope (微观尺度)、macroscale(宏观尺度)、continuum(连续介质)、artificial intelligence (人工智能)、expert system (专家系统)、combustion(燃烧)、momentum transport (动量传递)、mass transport(质量传递)、 differential equation(微分方程)、diffusion(扩散)、humidifier(加湿器)、homogeneous(均相的)、 conduction(传导)、enthalpy(焓)、flux(通量)、mechanism(机理)、gradient(梯度)、radiator (散热器)、agitator(搅拌器)、heat exchanger (热交换器)、coefficient (系数)、sedimentation (沉淀)、 pulverize(粉碎)、lixiviate(滤出)、electrolyze(电解)、agitation(搅拌)、volatile(挥发性的)、 solvent(溶剂)、leaching(浸取)、settling(沉降)、centrifugation (离心作用)、solute (溶质)、extraction (萃取)等与过程工业相关的基本专业词汇;(2)领会:化学工程、过程工业中的传递现象、传热原理、 化学工程中的单元操作、以及化学反应过程相关知识的专业英语描述、相关科技英语语法特点、科技 英语文章的表述特点和翻译方法;(3)简单应用:化学工程、过程工业中的传递现象、传热原理、化 学工程中的单元操作、以及化学反应工程相关内容的五篇课文的阅读理解和翻译;(4)综合应用:过程 工业相关内容的科技英语文献的阅读和翻译。 PART Ⅳ PROCESS EQUIPMENT(过程设备)(6 学时) [知识点]:pressure vessels and their components (压力容器及其零部件)、design of pressure vessels(压力 容器设计)、distilling equipment (蒸馏设备)、types of heat exchangers (换热器类型)、types of reactors (反 应器类型)。 [重点]:pressure vessels and their components (压力容器及其零部件)、design of pressure vessels(压力容 器设计)、distilling equipment (蒸馏设备)。 [难点]:design of pressure vessels(压力容器设计)。 [基本要求]:(1)识记:pressure vessels (压力容器)、hemispherical heads (半球形封头)、elliptical heads (椭圆封头)、flange (法兰)、skirt (裙座)、anchor bolt (地脚螺栓)、manway(人孔)、handhole(手孔)、 saddle(鞍座)、conical heads(锥形封头)、specification (技术要求)、degradation(退化)、assembly (装配)、jurisdiction(权限)、criterion(准则)、distillation (蒸馏)、volatility (挥发性)、disengage
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有