正在加载图片...
制卧台贸易上兰 意大利语经贸谈判与口译 4.Vorremmo produrre scatole-ingranaggi in Cina.Quali i vostri termini e condizioni in proposito? 5.Vorremmo identificare una buona fabbrica cinese situata in una zona economica costiera per la produzione di macchine utensili.Mi potrebbe segnalare una fabbrica con ottime referenze produttive? 6.Sara'possibile produrre,assemblare le nostre macchine ed anche venderle localmente sul mercato domestico cinese? 7.Se vorra'compilare questo documento di richiesta,chiedero'al mio ufficio di Zhuhai di trovarle un socio d'affari confacente a quanto da Lei richiesto. 8.Vorrei avere maggiori informazioni sulle politiche cinesi che promuovono gli investimenti stranieri nel vostro Paese. 9.Quali sono i termini e le condizioni consuetudinarie per la cooperazione produttiva o di solo assemblaggio in Cina? 10.Che cosa vi ha condotti a decidere di aprire una fabbrica per la produzione in Cina? V.Tradurre in lingua Cinese oralmente: 1.La Cina si e'aperta alla comunita'internazionale d'affari,con un approccio sempre piu' libero e decentralizzato.Molti dei nostri piu'grandi gruppi commerciali e delle provincie che trainano le nostre esportazioni stanno attivamente ospitando e partecipando in manifestazioni fieristiche sia domestiche che all'estero. Lo abbiamo notato,sono interessato a conoscere i prossimi passi che una tale evoluzione ci potra'riservare per il futuro. 2.Siamo pronti a prendere in considerazione varie forme possibili di cooperazione con le societa'straniere,come la costituzione di societa'miste,compensazioni commerciali, noleggio internazionale di impianti,mutui concessi dall'estero,trasferimento di tecnologia, eccetera. Quale forma di cooperazione lei pensa si addica maggiormente a noi? 3.Come vorrebbe che il pagamento fosse fatto,in un regime di collaborazione basato su un accordo di compensazione? Secondo un arrangiamento basato sulla compensazione,il pagamento a carico del compratore dell'impianto importato,sara'effettuato in merci prodotte,e non secondo uno scambio valutario di denaro.Prendendo eventualmente due distinte forme di compensazione,una in prodotti fabbricati o la seconda in merci di varia e diversa tipologia. 第4页共5页意大利语经贸谈判与口译 4. Vorremmo produrre scatole-ingranaggi in Cina. Quali i vostri termini e condizioni in proposito? 5. Vorremmo identificare una buona fabbrica cinese situata in una zona economica costiera per la produzione di macchine utensili. Mi potrebbe segnalare una fabbrica con ottime referenze produttive? 6. Sara’ possibile produrre, assemblare le nostre macchine ed anche venderle localmente sul mercato domestico cinese? 7. Se vorra’ compilare questo documento di richiesta, chiedero’ al mio ufficio di Zhuhai di trovarle un socio d’affari confacente a quanto da Lei richiesto. 8. Vorrei avere maggiori informazioni sulle politiche cinesi che promuovono gli investimenti stranieri nel vostro Paese. 9. Quali sono i termini e le condizioni consuetudinarie per la cooperazione produttiva o di solo assemblaggio in Cina? 10. Che cosa vi ha condotti a decidere di aprire una fabbrica per la produzione in Cina? V. Tradurre in lingua Cinese oralmente: 1. La Cina si e’ aperta alla comunita’ internazionale d’affari, con un approccio sempre piu’ libero e decentralizzato. Molti dei nostri piu’ grandi gruppi commerciali e delle provincie che trainano le nostre esportazioni stanno attivamente ospitando e partecipando in manifestazioni fieristiche sia domestiche che all’estero. Lo abbiamo notato, sono interessato a conoscere i prossimi passi che una tale evoluzione ci potra’ riservare per il futuro. 2. Siamo pronti a prendere in considerazione varie forme possibili di cooperazione con le societa’ straniere, come la costituzione di societa’ miste, compensazioni commerciali, noleggio internazionale di impianti, mutui concessi dall’estero, trasferimento di tecnologia, eccetera. Quale forma di cooperazione lei pensa si addica maggiormente a noi? 3. Come vorrebbe che il pagamento fosse fatto, in un regime di collaborazione basato su un accordo di compensazione? Secondo un arrangiamento basato sulla compensazione, il pagamento a carico del compratore dell’impianto importato, sara’ effettuato in merci prodotte, e non secondo uno scambio valutario di denaro. Prendendo eventualmente due distinte forme di compensazione, una in prodotti fabbricati o la seconda in merci di varia e diversa tipologia. 第 4 页 共 5 页
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有