正在加载图片...
Chapter 5 Chinglish(or False Friend) in Chinese English Translation a Two tendencies often occur in the process of translation. One is going after smooth reading and beautiful language at the expense of the true meaning of the original, the other is rigidly sticking to the original words, and the translation turns out to be obscure[ab' skjue]难解的,含糊的 and hard to understandChapter 5 Chinglish(or False Friend) in Chinese￾English Translation  Two tendencies often occur in the process of translation. One is going after smooth reading and beautiful language at the expense of the true meaning of the original, the other is rigidly sticking to the original words, and the translation turns out to be obscure [ əb'skjuə ] 难解的,含糊的and hard to understand
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有