相关文档

延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(PPT课件讲稿,汉译英)Chinese-English Translation 第五章 Chinglish(or False Friend)in Chinese?English Translation

Two tendencies often occur in the process of translation. One is going after smooth reading and beautiful language at the expense of the true meaning of the original, the other is rigidly sticking to the original words, and the translation turns out to be obscure [ əb'skjuə ] 难解的,含糊的and hard to understand.
团购合买资源类别:文库,文档格式:PPT,文档页数:30,文件大小:492KB
点击进入文档下载页(PPT格式)
共30页,试读已结束,阅读完整版请下载