正在加载图片...
(1)四季变幻难画难诗 杭州的春天,淡妆艳抹,无不相宜:夏日荷香阵阵,沁人心脾:秋天,桂枝飘香,菊花斗艳:冬日,琼装玉 琢,俏丽媚人。西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡。 (2)两江一湖别具风光 郁郁葱葱的峰岭之间,一条碧澄的玉带逶迤而过,这是美丽的富春江,溯源而西,便是有中国“第二漓江”之 称的新安江。尽头处,有浩瀚“千岛湖”,人们来到这里,无异于回到了大自然的怀抱,能充分享受纯朴的自然灵 (3)美的山水美的艺术 美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。历来大诗人、大文学家、大艺术家,多在杭州留下了不 朽的篇章。杭州的民间艺术更是异彩纷呈,引人瞩目。 (1) Ever-Changing Aspects of a Beauty Beyond Description Sunny or rainy, Hangzhou looks its best in spring. In summer the fragrance oflotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind. autumn brings with itthe sweet scent of laurel flowers and chrysanthemums are in full bloom. Inwinter the snow scenery looks just like jade- carvings, harming and beautiful. The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one carefree andjoyous. (2) Two Rivers and One Lake, Each with Its Unique Beauty The beautiful Fuchun River stretches itself through the green and luxurianthills like a clear reen jade ribbon travelling up the Fuchun River, one may trace its source to the Xinan River renowned as the second Li River It completes its journey in the vast expanse for the Thousand Islet Lake. In scenic spots like these, one returns to the arms of Nature, en joyingfresh air and natural beauty. (3)BeautifulScenery and Exquisite Art Beautiful scenery cultivates in one a beautiful heart, and a beautiful heart inturn creates beautiful art. Throughout the centuries, great poets, celebratedmen of letters and famous artists have left behind them immortal poems, essaysand paintings about Hangzhou. Hangzhous folk arts and handicrafts are variedand rich. With a style of their own, they hold great attraction for tourist 新加坡掀起旅游中国热潮 自从新加坡放宽到中国旅游探亲的限制后,新加坡掀起了旅游中国的热潮。新加坡不少旅行社刊登大幅广告 组织前往中国的旅游团。新加坡报纸还为此出版中国旅游特辑,介绍中国各地的旅游区和名胜古迹。据初步统计 举行中国之游的旅行社,大小多达三十家 新加坡《联合早报》不久前刊登中国旅游特辑,图文并茂地详细介绍了北京的万里长城,南京的石头城,明孝 陵,紫金山,西安的半坡村,四川的峨嵋山,安徽的黄山等旅游胜地。 新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林,壮丽的山河,如利剑直插云霄的 高峰,雄伟壮丽的瀑布,秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。(1)四季变幻难画难诗   杭州的春天,淡妆艳抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉 琢,俏丽媚人。西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡。    (2)两江一湖别具风光    郁郁葱葱的峰岭之间,一条碧澄的玉带逶迤而过,这是美丽的富春江,溯源而西,便是有中国“第二漓江”之 称的新安江。尽头处,有浩瀚“千岛湖”,人们来到这里,无异于回到了大自然的怀抱,能充分享受纯朴的自然灵 气。    (3)美的山水美的艺术    美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。历来大诗人、大文学家、大艺术家,多在杭州留下了不 朽的篇章。杭州的民间艺术更是异彩纷呈,引人瞩目。    Hangzhou (1)Ever-Changing Aspects of a Beauty Beyond Description   Sunny or rainy, Hangzhou looks its best in spring. In summer the fragrance oflotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind. Autumn brings with itthe sweet scent of laurel flowers, and chrysanthemums are in full bloom. Inwinter the snow scenery looks just like jade- carvings, harming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one carefree andjoyous.   (2) Two Rivers and One Lake, Each with Its Unique Beauty   The beautiful Fuchun River stretches itself through the green and luxurianthills like a clear green jade ribbon. Travelling up the Fuchun River, one may trace its source to the Xinan River, renowned as "the second Li River." It completes its journey in the vast expanse for the Thousand￾Islet Lake. In scenic spots like these, one returns to the arms of Nature, enjoyingfresh air and natural beauty.   (3) BeautifulScenery and Exquisite Art   Beautiful scenery cultivates in one a beautiful heart, and a beautiful heart inturn creates beautiful art. Throughout the centuries, great poets, celebratedmen of letters and famous artists have left behind them immortal poems, essaysand paintings about Hangzhou. Hangzhou's folk arts and handicrafts are variedand rich. With a style of their own, they hold great attraction for tourists. 新加坡掀起旅游中国热潮 自从新加坡放宽到中国旅游探亲的限制后,新加坡掀起了旅游中国的热潮。新加坡不少旅行社刊登大幅广告, 组织前往中国的旅游团。新加坡报纸还为此出版中国旅游特辑,介绍中国各地的旅游区和名胜古迹。据初步统计, 举行中国之游的旅行社,大小多达三十家。    新加坡《联合早报》不久前刊登中国旅游特辑,图文并茂地详细介绍了北京的万里长城,南京的石头城,明孝 陵,紫金山,西安的半坡村,四川的峨嵋山,安徽的黄山等旅游胜地。    新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林,壮丽的山河,如利剑直插云霄的 高峰,雄伟壮丽的瀑布,秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有