正在加载图片...
言。但用英语来说,译文如下: “大法官法庭首席法宫理查森于一六三一年夏天在赛利斯伯 利大审中受到一个被判为重罪的犯人的袭击,该犯在被判罪之后 向上述法官扔了一块砖头,险些击中,为此,诺伊即刻对犯人提 出起诉,砍掉了犯人的右手,把他绑在绞刑架上,当庭把他绞 死。” 我经常利用不见经传的补朴遗材料给学生讲述这个案件, “当砖块飕飕飞过时,法官正用一只手撑着头。他抬起身子 说道:假如我是个正直的法宫,我就不再是法官了”①。” 撇开传说的案件不谈,我能举出亲眼自睹的事实。在我还是 个实习律师时,有一次,我在靠近凯里路的上诉法院等候审案。 就在中午休庭以前,一个男子从我的后排站起来,向法宫扔了 个西红柿,他没扔准,从贵族法官克劳森和戈达德中间飞了过 去。一声脆响打在门板上。法官们吃了一惊。他们休几分钟, 然后又开庭,把扔西红柿的人带上来,立刻判了他六个月监禁。 以后,当我作为贵族法官和巴克尼尔一起在同一法院开庭 时,发生了一件类似的事。那是个大热天,律师们正在大谈天气 如何热,一个人忽然站起来,用手杖打碎了玻璃窗。我猜想,他 是要放进一些新鲜空气吧。至少我们没有判他蔑视法庭罪。我们 把他送到弓字街,当作故意损害行为处理了。 再往后,当我主持开庭时,我们更为宽大了。每星期一上 午,我们亲自审理当事人。斯通小姐经常在场。有一次她向我们 提出一个要求,我们拒绝了。当时她坐在前排,手边放着一只书 箱。她抄起一本巴特沃斯出版的《工人赔偿案例>朝我们扔过 ①这是一句俏皮话。意思是这位法官坐得不正直,否则就被击能了。一译注
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有