正在加载图片...
2012-2013-1大学英语三级考试期末试卷(统招)B卷答案 5pin) 1.D 2.A 3.C 4.C 5.c Section B(1 point for each) 6.B 7.D 8.B 9.A 10.D Section C(1 point foreach) 11D 12C 13A 14B 15A Section D (S1-S8,0.5 point for each;S9-S10,3 points for each S1.awoke S2.into S3.quite S4.though S5.familiar S6.pressing S7 advice S8.specialist S9.Always rather sharp,she now began losing her temper over little things so that John's father kept his thought to himself more and more. S10.Apart from missing his mother,he wasn't very fond of his aunt because she was even more bad-tempered than his mother. 0DD Compr AC P CCCts for each Part II Cloze (10 points)(0.5 point foreach 31-35 DACBA 36-40 CDBAC 41-45 BADCB 46-50 ACBDD Part IV Translation (20 points) Section A 10 points 可是到后来,人类只用了五十八年的时间就把这一纪录提高了三倍。在1938年,人们 乘坐飞机旅行时,其时速已经超过了四百英里。后来仅仅只用了二十年的弹指一挥的时间, 这个时速又翻了一番。到了二十世纪六十年代,火箭的速度己经接近每小时四千英里了,而 人类乘坐宇宙飞船绕地球飞行,其时速达到了每小时一万八千英里。 无论我们考察旅行的距离,达到的高度,还 考察矿产的开采,这种加速的趋势都是显 而易见的。这里,以及其他上千种的一系列统计资料里,都明确无误地呈现出这种模式。几 千年过去了,然后,到了我们这个时代,一切极限突然完全被打破了,技术上出现了令人难 以置信的大飞跃。 英译汉评分标准:译文要忠于原文,准确地表达原文的内容和观点:译文语言通畅,合 乎汉语的规范和语言习惯。 Section B (10 points)(2 points for each) ark of cre tivity. donostandtheyof youud 汉译英评分标准:译文整体意思表达准确,语法结构正确,用词恰当。2012-2013-1 大学英语三级考试期末试卷(统招)B 卷答案 Part I Listening Comprehension (25 points) Section A (1 point for each) 1. D 2. A 3. C 4. C 5. C Section B (1 point for each) 6. B 7. D 8. B 9. A 10. D Section C (1 point for each) 11. D 12. C 13. A 14. B 15. A Section D (S1-S8 , 0.5 point for each; S9-S10, 3 points for each ) S1. awoke S2. into S3. quite S4. though S5. familiar S6. pressing S7. advice S8.specialist S9. Always rather sharp, she now began losing her temper over little things so that John’s father kept his thought to himself more and more. S10. Apart from missing his mother, he wasn’t very fond of his aunt because she was even more bad-tempered than his mother. Part II Reading Comprehension (30 points) (2 points for each) 16-20 DDBDA 21-25 BBACB 26-30 CCACA Part Ⅲ Cloze (10 points)(0.5 point for each ) 31-35 DACBA 36-40 CDBAC 41-45 BADCB 46-50 ACBDD Part IV Translation(20 points) Section A (10 points) 可是到后来,人类只用了五十八年的时间就把这一纪录提高了三倍。在 1938 年,人们 乘坐飞机旅行时,其时速已经超过了四百英里。后来仅仅只用了二十年的弹指一挥的时间, 这个时速又翻了一番。到了二十世纪六十年代,火箭的速度已经接近每小时四千英里了,而 人类乘坐宇宙飞船绕地球飞行,其时速达到了每小时一万八千英里。 无论我们考察旅行的距离,达到的高度,还是考察矿产的开采,这种加速的趋势都是显 而易见的。这里,以及其他上千种的一系列统计资料里,都明确无误地呈现出这种模式。几 千年过去了,然后,到了我们这个时代,一切极限突然完全被打破了,技术上出现了令人难 以置信的大飞跃。 英译汉评分标准:译文要忠于原文,准确地表达原文的内容和观点;译文语言通畅,合 乎汉语的规范和语言习惯。 Section B (10 points)(2 points for each) 51. generates the spark of creativity. 52. he will qualify for the job. 53. don't let your social life stand in the way of your studies. 54. informed of what is happening in the world. 55. can you make progress. 汉译英评分标准:译文整体意思表达准确,语法结构正确,用词恰当
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有