正在加载图片...
喇牛煙将多大是 高级商务英语阅读 (P.73) 句中awash是形容词,一般作表语,意为充斥的,泛滥的。如:The world is awash with rice at the moment.(目前世界上大米堆积如山。)此处可译为:在国会消费计划堆积如山。 5.Now both are hitting full force,as heavily indebted and cash-poor carriers are seeing a drastic reduction in bookings.(P.73) 句中hit full force可译为:达到无以复加的程度。 6.When-and if-the industry recovers,it will have been fundamentally altered.Passengers can expect fewer flights overall and anemic service to smaller airports,as airlines focus on large,profitable hubs.(P.73-74) 句中When一and if-—the industry recovers可译为:当航空业复苏时(如果能复苏的话):anemic service可译为:服务委靡。 7.One potential bright spot:Consumers may step up their gift-giving this Christmas because of the renewed focus on family and friends.(P.75) 句中may step up their gift-giving可译为:可能会增加在馈赠礼品方面的消费;the renewed focus on family and friends可译为:重新重视亲情和友情。 8.But fallout from the tragedy was being felt half a continent away in Northfield,Ill.,where marketers at Kraft Foods were red-faced.(P.75) 句中fallout意为影响,后果;half a continent away in Northfield,Il的continent(洲)是指美国大 陆。因为恐怖袭击的发生地在美国东海岸,而伊利诺斯州在美国的中部,所以说是半个大陆之遥。 9.Opposite it was an ad for the company's Oasis nutrition bar,in which a female cartoon character quips about the brighter side of an airline losing your luggage:"You have an excuse to buy a whole new wardrobe."(P.75) 句中quips about the brighter side of an airline losing your luggage可译为:就航空公司丢失乘 客行李而使乘客因祸得福之时说俏皮话:a whole new wardrobe.在此的意思是一大衣柜的新衣服。 10.But an industry known for its outrageousness and cheek must now find a new 第8页共9页高级商务英语阅读 (P.73) 句中 awash 是形容词,一般作表语,意为充斥的,泛滥的。如:The world is awash with rice at the moment. (目前世界上大米堆积如山。) 此处可译为:在国会消费计划堆积如山。 5. Now both are hitting full force, as heavily indebted and cash-poor carriers are seeing a drastic reduction in bookings. (P.73) 句中 hit full force 可译为:达到无以复加的程度。 6. When—and if—the industry recovers, it will have been fundamentally altered. Passengers can expect fewer flights overall and anemic service to smaller airports, as airlines focus on large, profitable hubs. (P.73—74) 句中 When—and if—the industry recovers 可译为:当航空业复苏时(如果能复苏的话);anemic service 可译为:服务委靡。 7. One potential bright spot: Consumers may step up their gift-giving this Christmas because of the renewed focus on family and friends. (P.75) 句中 may step up their gift-giving 可译为: 可能会增加在馈赠礼品方面的消费;the renewed focus on family and friends 可译为: 重新重视亲情和友情。 8. But fallout from the tragedy was being felt half a continent away in Northfield, Ill., where marketers at Kraft Foods were red-faced. (P.75) 句中 fallout 意为影响,后果;half a continent away in Northfield, Ill 的 continent(洲) 是指美国大 陆。因为恐怖袭击的发生地在美国东海岸,而伊利诺斯州在美国的中部,所以说是半个大陆之遥。 9. Opposite it was an ad for the company’s Oasis nutrition bar, in which a female cartoon character quips about the brighter side of an airline losing your luggage: “You have an excuse to buy a whole new wardrobe.” (P.75) 句中 quips about the brighter side of an airline losing your luggage 可译为:就航空公司丢失乘 客行李而使乘客因祸得福之时说俏皮话;a whole new wardrobe. 在此的意思是一大衣柜的新衣服。 10. But an industry known for its outrageousness and cheek must now find a new 第 8 页 共 9 页
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有