正在加载图片...
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 讲解评论 在该句翻译中,译文(1)将“sleeps through their alarm”直译为“睡过闹铃”,不 符合中文表达习惯,而译文(2)处理为“熟睡 而没有听到闹铃”,为我们提供了“正说反译” 的一个范例。译文(3)也不失为一种可取的译 法。在该句翻译中,译文(1)将“sleeps through their alarm”直译为“睡过闹铃”,不 符合中文表达习惯,而译文(2)处理为“熟睡 而没有听到闹铃”,为我们提供了“正说反译” 的一个范例。译文(3)也不失为一种可取的译 法。 讲解评论 Part Four: Writing and Translation>>Translation
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有