正在加载图片...
O外语载学与研究 2013年第6期 考试周刊 复合助词「二对L℃」的误用调查与分析 一以中国日语学习者为对象 丁尚虎 (江西农业大学外国语学院,江西南昌330045) 摘要:复合助词「仁对儿(」在中上级日语教育中是必 Cv。 然会出现的语法点。对于非日语母语话者来说,国为母语和 (日本人对中国人不是很理解。)(沈,2009) 日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点 (5)客(×二对/O二向力工)座?℃石。(对窗而 既是重点又是难点。在中国日语学习者中间显著存在的误用 坐。)(张,2001) 类型有用复合助词「仁对L(」来替代格助词「花「仁」和复合 但是,哪种类型的误用是现实中存在的,哪种又只是理 助词「仁上文「仁)vT」「l向力℃J的误用。本文通过 论上的误用呢?在这一点上,先行研究没有明确指出,更没 进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「仁对LT」 有做具体的调查取证。本文在先行研究的基础上对中上级① 上的误用特点,找出中上级学习者在这些误用特点上的异同 日语学习者进行了问卷调查,了解了其在复合助词上的误 点,并分析出现这些误用特点的原因。 用特征,并对误用进行了分类。同时,在此基础上,还找出了 关键词:复合助词「(仁对L了」误用特点误用分析 中上级学习者在这些误用特点上的异同点,并探讨了其误 中国日语学习者 用原因。 2.研究方法 1.引言 在研究中,作为数据采集方法的有“语料库”、“采访调 「I仁对L℃」是一个重要的复合助词,张(2001)、横田 查”“作文调查”,“OPI”,“问卷调查”等。为了了解学习者在复 (2006)、沈(2009)等都曾对复合助词「(仁对L℃」的误用进行 合助词「仁对L℃」上的误用现状,本文运用“问卷调查”这一 过研究。 方法进行数据收集,因为这一方法能更直观地反映出复合助 张(2001)从母语迁移的角度出发,将复合助词「仁对L 词「仁对LTJ的误用现状。 文」的误用划分为「仁上文→仁对儿文「仁向办?T→仁对 ①调查对象:以汉语为母语的中上级日语学习者 L℃『仁℃→仁对Lt」三种类型。横田(2006)在张 ②调查方法:纸质问卷调查 (2001)的分类基础上把复合助词「仁对LT」的误用分成「交 ③误用判定:先行研究中已经定性为误用且日本人也认 →仁对LT「仁→仁对儿TJ「仁OT→仁对LTJ「仁上 为是误用的 T一→仁对LTJ四类。沈(2009)在借鉴张(2001)和横田(2006) ④调查机构:东北大学,广岛大学、宫城教育大学、东北外 的分类原则的同时,又补充了连体形的误用和接续上的问题 国语观光专门学校(日本) 等。下述例句是先行研究中常提到的误用,(1)(2)为复合助词 东南大学,徐州师范大学、青海民族大学,青海师范大学 「仁对L℃」和格助词「交「仁J的误用例,(3)(4)(5)为复合助 (中国) 词「仁对文」与复合助词「仁上℃「仁∽「仁向办 ⑤接受调查人数:300人(中上级各150人) TJ的误用例。 上述调查可以得到关于中国日语学习者在复合助词「{仁 (1)近代の日本(:西洋文化(×二对L工/O左)大規模仁 对L℃」上的误用特点,然后就这一误用特点进行误用分析, 吸收L上。 并从语言间和语言内的要因这两个视角进行考查。另外,本文 (近代的日本大规模地吸收了西洋文化。) 在综合考查先行研究的基础上主要调查I「交一→仁对L℃」Ⅱ (2)刷九際、彼女)任(×二对L工/O上)牛人花L大。 「E→仁对LIr仁→仁对LJWT仁O(→ (分别的时候在她的面颊上亲了一下。) 对L(」V「I仁向办T仁对L」五种误用类型。 (3)二)本私(×二对L乙/O二上一了)難L寸茎石。 3.调查结果 (这本书对我来说太难了。)(横田(2006),下划线为笔者 3.1误用类型上的误用特点 所加,下同) 在复合助词「仁对儿T」的五中误用类型中,中国中上级 (4)日本人(住中国人(×:对L乙/O上2工)上〈理解 学习者的整体误用特点如表1所示。从表1中可知,不管是哪种 说,语音语调似乎最容易发生石化现象”。对于大学生而言 (3):35-36. 由于初高中对语音的忽视,要想改变他们已石化语音语调,则 ②肖礼全.英语教学方法论[M].北京:外语教学有研究出 需要更长的时间,所以对语音理论的学习和语音语调的练习 版社,2006:38. 应该贯穿于整个大学阶段。 3Nunan,D.Language Teaching Methodology[M].New York: 英语专业的学生大多都在中国的语言环境中学习英语语 Prentice Hall,1991:104. 音,不仅要让学生多说多练,让学生尽可能多地暴露在英语的 语言环境中,还要采用一定的语音理论知识和训练的方法,这 参考文献: 样才能充分利用汉语的环境,以汉语为基础,以“知“引出“不 [1]桂灿昆.类国英语应用语音学[M].上海:上海外语教 知”,来降低学习者的难度。如何在现实的教学与学习实践中 育出版社,2000. 解决这些问题是英语教师和英语专业的学习者共同的任务。 [2]孟先忠.英语语音学[M].上海:华东师范大学出版社, 2006. 注释: [3]束定芳.现代外语教学[M门.上海:上海外语教育出版 ?1994-④刘森:菜诵教第忠的诵意教[,思处然语教带x8gHo甚20Q8:rights reserved..http:/www.cmki.net 822013年第6期 周刊 说,语音语调似乎最容易发生石化现象”。 ③对于大学生而言, 由于初高中对语音的忽视,要想改变他们已石化语音语调,则 需要更长的时间, 所以对语音理论的学习和语音语调的练习 应该贯穿于整个大学阶段。 英语专业的学生大多都在中国的语言环境中学习英语语 音,不仅要让学生多说多练,让学生尽可能多地暴露在英语的 语言环境中,还要采用一定的语音理论知识和训练的方法,这 样才能充分利用汉语的环境,以汉语为基础,以“知”引出“不 知”,来降低学习者的难度。 如何在现实的教学与学习实践中 解决这些问题是英语教师和英语专业的学习者共同的任务。 注释: ①刘森.谈英语教学中的语音教学[J].国外外语教学,1998 (3):35-36. ②肖礼全.英语教学方法论[M].北京:外语教学有研究出 版社,2006:38. ③Nunan,D.Language Teaching Methodology[M].New York: Prentice Hall,1991:104. 参考文献: [1]桂 灿 昆.美国英语应用语音学[M].上 海:上 海 外 语 教 育出版社,2000. [2]孟先忠.英语语音学[M].上海:华东师范大学出版社, 2006. [3]束 定 芳.现 代 外 语 教 学[M].上 海:上海外语教育出版 社,2008. 摘 要: 复合助词「に対して 」在中上级日语教育中是必 然会出现的语法点。 对于非日语 母语话者来说,因为母语和 日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点 既是重点又是难点。 在中国日语学习者中间显著存在的误用 类型有用复合助词「に対して」来替代格助词「を」「に」和复合 助词「にとって」「について」「に向かって」的误用。 本文通过 进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「に対して」 上的误用特点, 找出中上级学习者在这些误用特点上的异同 点,并分析出现这些误用特点的原因。 关 键 词: 复 合 助 词「に対して 」 误 用 特 点 误 用 分 析 中国日语学习者 1.引言 「に対して」 是一个重要的复合助词, 张 (2001)、 横田 (2006)、沈(2009)等都曾对复合助词「に対して 」的误用 进 行 过研究。 张(2001)从母语迁移的角度出发,将 复 合 助 词「に対し て」的误用划分为「にとって→に対して」「に向かって→に対 して」「について→に対して」 三种类型。 横田 (2006) 在张 (2001)的分类基础上把复合助词「に対して 」的误用分成「を →に対して」「に→に対して」「について→に対して」「にとっ て→に対して」四类。 沈(2009)在借鉴张(2001)和横田(2006) 的分类原则的同时, 又补充了连体形的误用和接续上的问题 等。 下述例句是先行研究中常提到的误用,(1)(2)为复合助词 「に対して」和格助词「を」「に」的误用例,(3)(4)(5)为复合助 词「に対して 」与复合助词「にとって 」「について 」「に向かっ て」的误用例。 (1)近代の日本は西洋文化(×に対して /○を )大規模に 吸収した。 (近代的日本大规模地吸收了西洋文化。 ) (2)別れ際、彼女のほほ(×に対して /○に)キスをした。 (分别的时候在她的面颊上亲了一下。 ) (3)この本は私(×に対して /○にとって)難しすぎる。 (这本书对我来说太难了。 )(横田(2006),下划线为笔者 所加,下同) (4)日本人は中国人(×に対して /○について )よく理解 していない。 (日本人对中国人不是很理解。 ) (沈,2009) (5)窓(×に対して /○に向かって)座っている 。 (对窗而 坐。 )(张,2001) 但 是,哪种类型的误用是现实中存在的,哪 种 又 只 是 理 论 上 的 误 用 呢? 在 这 一 点 上,先行研究没有明确指出,更 没 有做具体的调查取证。 本文在先行研究的基础上对中上级① 日语学习者进行了问卷调查, 了解了其在复合助词上的误 用 特 征,并对误用进行了分类。 同 时,在 此 基 础 上,还 找 出 了 中上级学习者在这些误用特点上的异同点, 并 探 讨 了 其 误 用 原 因。 2.研究方法 在研究中, 作为数据采集方法的有 “语料库”、“采访调 查”、“作文调查”、“OPI”、“问卷调查”等。 为了了解学习者在复 合助词「に対して 」上的误用现状,本文运用“问卷调查”这一 方法进行数据收集, 因为这一方法能更直观地反映出复合助 词「に対して」的误用现状。 ①调查对象:以汉语为母语的中上级日语学习者 ②调查方法:纸质问卷调查 ③误用判定: 先行研究中已经定性为误用且日本人也认 为是误用的 ④调查机构:东北大学、广岛大学、宫城教育大学、东北外 国语观光专门学校(日本) 东南大学、徐州师范大学、青海民族大学、青海师范大学 (中国) ⑤接受调查人数:300人(中上级各150人) 上述调查可以得到关于中国日语学习者在复合助词 「に 対して 」上的误用特点,然后就这一误用特点进行误用分析, 并从语言间和语言内的要因这两个视角进行考查。 另外,本文 在综合考查先行研究的基础上主要调查Ⅰ「を→に対して」Ⅱ 「に→に対して 」Ⅲ「にとって→に対して 」Ⅳ「について→に 対して」Ⅴ「に向かって→に対して」五种误用类型。 3.调查结果 3.1误用类型上的误用特点 在复合助词「に対して 」的五中误用类型中,中国中上级 学习者的整体误用特点如表1所示。 从表1中可知,不管是哪种 (江西农业大学 外国语学院,江西 南昌 330045) 丁尚虎 ——以中国日语学习者为对象 复合助词「に対して」的误用调查与分析 ○ 外语教学与研究 82
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有