正在加载图片...
Translation Writing 直译与意译 英汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷 同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。 直译指不仅忠实于原文内容而且忠实于原文形 式的翻译方法,它要求在保持原文内容的前提 下,力求译文与原文在选词用字、句法结构、 形象比喻及风格特征等方面尽可能趋同。 意译指只忠实原文内容,不拘泥于原文结构形 式与修辞手法的翻译方法。英汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷 同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。 直译指不仅忠实于原文内容而且忠实于原文形 式的翻译方法,它要求在保持原文内容的前提 下,力求译文与原文在选词用字、句法结构、 形象比喻及风格特征等方面尽可能趋同。 意译指只忠实原文内容,不拘泥于原文结构形 式与修辞手法的翻译方法。 直译与意译
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有