连贵新贺大号 《商务英语》 授课教案 成功意味着增加出口总量。它也同样意味着使出口多样化一不仅仅就产品而言,而且出口市 场也多样化。 Diversify v.to vary使(某事物)多样化,使不同 That factory has diversified its products.那家工厂使产品多样化了。 A factory must try to diversify for further development. 一个工厂要获得进一步发展就要努力使产品多样化。 In terms of 1.关于,在.方面,就…来说 We trust that our product is attractive enough to your endusers in terms of both quality and price. 我们相信,我方产品在品质和价格方面对贵方用户都有足够的吸引力。 Think of it in terms of an investment 从投资的角度来考虑那件事。 The figures are expressed in terms of a percentage. 那些数字是以百分数表示的。 He referred to your work in terms of high praise. 他对你的工作大加赞扬。 2.依,据.;从…方面; Facilities are planned and programmed in terms of their interrelationships,instead of evolving haphazardly.按照其内在的关系来营造设施以防止其产生灾难性的进展。 5.Expansion and diversification into exports also leads to improvement in the level of technological "know-how". 出口的扩展、多样化也导致技术水平的提高。 now-how'是合成名词,意为the practical ability and knowledge necessary to do something”做某 事所需要的实际技能和知识。属于informal style(非正式语体)。 lead to(sth,)导致某种结果。注意“to”是介词,例如: This misprint led to great confusion. 这个印刷错误造成很大混淆。 Disobeying the law can lead to trouble 不遵守法律可能引起麻烦。 An ordinary cold can soon lead to a fever. 普通感冒可能很快就引起发烧。 6. Competition in international markets stimulates exporters to adapt their products to the needs of the market,often leading to the use of more modern technological processes and production methods. 国际市场上的竞争激励出口商让他们的产品适应市场的需要,通常导致使用更多的现代技术加 工和生产方法。 本句的谓语动词是“stimulates'”,它的用法是“to stimulate somebody to do something'激励某人做 某事 Stimulate v.to excite;:encourage剌激,激励 Competition in international markets stimulates exporters to adapt their products to the needs of the market. 国际市场上的竞争激励出口商调整自己的产品以适应市场需要。 “often leading to the use of more.”是现在分词短语,用作伴随状语。请看下列例句: 3《商务英语》 授课教案 3 成功意味着增加出口总量。它也同样意味着使出口多样化——不仅仅就产品而言,而且出口市 场也多样化。 Diversify v. to vary 使(某事物)多样化,使不同 That factory has diversified its products.那家工厂使产品多样化了。 A factory must try to diversify for further development. 一个工厂要获得进一步发展就要努力使产品多样化。 In terms of 1.关于, 在...方面, 就...来说 We trust that our product is attractive enough to your endusers in terms of both quality and price. 我们相信,我方产品在品质和价格方面对贵方用户都有足够的吸引力。 Think of it in terms of an investment. 从投资的角度来考虑那件事。 The figures are expressed in terms of a percentage. 那些数字是以百分数表示的。 He referred to your work in terms of high praise. 他对你的工作大加赞扬。 2.依..., 据...; 从...方面; Facilities are planned and programmed in terms of their interrelationships, instead of evolving haphazardly.按照其内在的关系来营造设施以防止其产生灾难性的进展。 5. Expansion and diversification into exports also leads to improvement in the level of technological “know-how”. 出口的扩展、多样化也导致技术水平的提高。 “know-how” 是合成名词,意为“the practical ability and knowledge necessary to do something ”做某 事所需要的实际技能和知识。属于 informal style (非正式语体)。 lead to (sth.) 导致某种结果。注意 “to”是介词,例如: This misprint led to great confusion. 这个印刷错误造成很大混淆。 Disobeying the law can lead to trouble. 不遵守法律可能引起麻烦。 An ordinary cold can soon lead to a fever. 普通感冒可能很快就引起发烧。 6. Competition in international markets stimulates exporters to adapt their products to the needs of the market, often leading to the use of more modern technological processes and production methods. 国际市场上的竞争激励出口商让他们的产品适应市场的需要,通常导致使用更多的现代技术加 工和生产方法。 本句的谓语动词是 “stimulates”,它的用法是“to stimulate somebody to do something”激励某人做 某事 Stimulate v. to excite; encourage 刺激,激励 Competition in international markets stimulates exporters to adapt their products to the needs of the market. 国际市场上的竞争激励出口商调整自己的产品以适应市场需要。 “often leading to the use of more …” 是现在分词短语,用作伴随状语。 请看下列例句: