正在加载图片...
、主要教学内容 汉语无主句 2.汉语连谓句 3.汉语兼语句 4.“是”字句 5.“把”字句 6.“得”字句 三、课堂讨论选题 课后所有练习题 四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(八)汉译英部分 第九章句群与段落的翻译 、学习目的要求 使学生懂得汉语句群对汉英翻译实践的重要性。一方面我们加深对原文语篇的理解和整体把握:另一方面,懂 得从字句的准确进而达到句群范围的语意连贯 二、主要教学内容 1.句群的特征 2.句群内的衔接与连贯 3.段落的特征 4.段落功能与意义的再现 三、课堂讨论选题 课后所有练习题 四、课外作业选题 新实用汉译英教程陈宏薇编著从p.242到p.329 第十章非文学翻译 、学习目的要求 要求学生了解文本翻译之一——非文学翻译的技巧。懂得非文学翻译重在信息与事实,准确地传达原文的思 想内容,增进人的知识和社会交流。 二、主要教学内容 政论翻译 2.新闻翻译二、主要教学内容 1.汉语无主句     2.汉语连谓句     3.汉语兼语句     4.“是”字句     5.“把”字句     6.“得”字句     三、课堂讨论选题 课后所有练习题     四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(八)汉译英部分      第九章句群与段落的翻译 一、学习目的要求 使学生懂得汉语句群对汉英翻译实践的重要性。一方面我们加深对原文语篇的理解和整体把握;另一方面,懂 得从字句的准确进而达到句群范围的语意连贯。     二、主要教学内容 1.句群的特征     2.句群内的衔接与连贯     3.段落的特征     4.段落功能与意义的再现     三、课堂讨论选题 课后所有练习题      四、课外作业选题 新实用汉译英教程 陈宏薇编著从p.242到p.329     第十章非文学翻译 一、学习目的要求 要求学生了解文本翻译之一-----非文学翻译的技巧。懂得非文学翻译重在信息与事实,准确地传达原文的思 想内容,增进人的知识和社会交流。     二、主要教学内容 1.政论翻译     2.新闻翻译
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有