正在加载图片...
机器翻译的复苏期(2) ■早在1957年,美国学者英格维(V. Yingve)在 《句法翻译的框架》( Framework for syntactic translation)一文中就指出,一个好的机器翻译系 统,应该分别地对原语和译语都作出恰如其分的 描写,这样的描写应该互不影响,相对独立。英 格维主张,机器翻译可以分为三个阶段来进行。 第一阶段:用代码化的结构标志来表示原语文句的结 构 第二阶段:把原语的结构标志转换为译语的结构标志: 第三阶段:构成译语的输出文句。 2021年2月2日10时32分 语言信息处理-机器翻译l2021年2月2日10时32分 语言信息处理--机器翻译I 11 机器翻译的复苏期(2) 早在1957年,美国学者英格维(V. Yingve)在 《句法翻译的框架》(Framework for syntactic translation)一文中就指出,一个好的机器翻译系 统,应该分别地对原语和译语都作出恰如其分的 描写,这样的描写应该互不影响,相对独立。英 格维主张,机器翻译可以分为三个阶段来进行。 – 第一阶段:用代码化的结构标志来表示原语文句的结 构; – 第二阶段:把原语的结构标志转换为译语的结构标志; – 第三阶段:构成译语的输出文句
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有