正在加载图片...
《商务笔译》课程教学大纲 一、课程基本信息 课程代码:16101802 课程名称:商务笔译 英文名称:Business Translation 课程类别:专业技能课 时:32 学 分:2 适用对象:商务英语专业二年级学生 考核方式:老试 先修课程:基础英语1、基础英语Ⅱ、英语泛读 二、课程简介 本课程讲授商务笔译的基本方法(常规手段)与常用技巧(变通手段》 教学内容主要包括了解商务英语与商务英语翻译的特点,学习英汉翻译技 巧:词义的选择、词类的转换、增词翻译法、减词翻译法、词义引申翻译 法、正说反译与反说正译法、主语的翻译、被动语态的翻译、语序的调整 从句的翻译,了解商务信函的翻译 This course aims to teach the methods and techniques of business English translation in terms of the general knowledge of translation,choice of lexical meanings,emotion and weight of words,abstraction and concretization of nouns.positive and negative sentence translation.the translation of passive voice,relocation of phrase and clauses,translation of attributive clauses as well as the translation of various business English texts,such as business letters and instructions.Emphasis is also given to students'reading.practice and discussion throughout. 三、课程性质与教学目的 本课程为专业必修课,旨在通过一学期的理论讲授、翻译实践和课堂 讨论,使商务英语专业学生熟悉商务笔译的基本方法(常规手段)与常用 技巧(变通手段),培养熟练的翻译 基本具备较强的 解力、表达力 熟悉商务英语词汇,了解商务英语各种文体的特点,并能进行英汉、汉英 翻译,基本达到教育部对高校英语专业学生的英汉、汉英笔译技能要求。 同时将思政内容融入商务翻译教学,积极引导学生深入社会、关注国内外 1 1 《商务笔译》课程教学大纲 一、课程基本信息 课程代码:16101802 课程名称:商务笔译 英文名称:Business Translation 课程类别:专业技能课 学 时:32 学 分:2 适用对象: 商务英语专业二年级学生 考核方式:考试 先修课程:基础英语 I、基础英语 II、英语泛读 二、课程简介 本课程讲授商务笔译的基本方法(常规手段)与常用技巧(变通手段), 教学内容主要包括了解商务英语与商务英语翻译的特点,学习英汉翻译技 巧:词义的选择、词类的转换、增词翻译法、减词翻译法、词义引申翻译 法、正说反译与反说正译法、主语的翻译、被动语态的翻译、语序的调整、 从句的翻译,了解商务信函的翻译。 This course aims to teach the methods and techniques of business English translation in terms of the general knowledge of translation, choice of lexical meanings, emotion and weight of words, abstraction and concretization of nouns, positive and negative sentence translation, the translation of passive voice, relocation of phrase and clauses, translation of attributive clauses as well as the translation of various business English texts, such as business letters and instructions. Emphasis is also given to students’ reading, practice and discussion throughout. 三、课程性质与教学目的 本课程为专业必修课,旨在通过一学期的理论讲授、翻译实践和课堂 讨论,使商务英语专业学生熟悉商务笔译的基本方法(常规手段)与常用 技巧(变通手段),培养熟练的翻译技能,基本具备较强的理解力、表达力, 熟悉商务英语词汇,了解商务英语各种文体的特点,并能进行英汉、汉英 翻译,基本达到教育部对高校英语专业学生的英汉、汉英笔译技能要求。 同时将思政内容融入商务翻译教学,积极引导学生深入社会、关注国内外
向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有