Translation Writing 语义空缺的处理方法 语义空缺指在英汉互译过程中,某些词汇所承载的 文化信息在另一种语言中没有相对应的恰当表达方 式,包括民族文化性很强的人名、地名、新词、术 语等。在翻译此类词语或表达时,一般采用音译或 直译加注解的方式,特别是一些本身还未被公众所 熟悉和认可的词汇,更应进行必要的注解。例如: sauna 桑拿浴 yuppie雅皮士(收入高、生活奢侈的年轻人) blue-collar蓝领(体力劳动者) white-collar白领(脑力劳动者) jazz 爵士乐 rock 'n'roll 摇滚乐 gigong (a system of deep breathing exercises)语义空缺指在英汉互译过程中,某些词汇所承载的 文化信息在另一种语言中没有相对应的恰当表达方 式,包括民族文化性很强的人名、地名、新词、术 语等。在翻译此类词语或表达时,一般采用音译或 直译加注解的方式,特别是一些本身还未被公众所 熟悉和认可的词汇,更应进行必要的注解。例如: sauna 桑拿浴 yuppie雅皮士(收入高、生活奢侈的年轻人) blue-collar 蓝领(体力劳动者) white-collar 白领(脑力劳动者) jazz 爵士乐 rock ’n’ roll 摇滚乐 气功 qigong (a system of deep breathing exercises) 语义空缺的处理方法