正在加载图片...
制卧价贸易上兰 意大利语经贸谈判与口译 1.Siamo venuti per(controllare)le procedure e i requisiti della pratica. 2.lI sig.Cook ha speso due ore del suo tempo per(risolvere il problema della MFN 3.L'accordo di finanziamento e'(accettato)da tutte le parti. 4.Le stipulazioni non hanno completamente(rispettato)quanto da noi negoziato. 5.Per (assicurarsi)la partecipazione ad un tender ognuno deve presentare una accettabile garanzia bancaria. 6.Abbiamo una buona fabbrica,(ma)non abbiamo il necessario know how tecnico. 7.Per(rispondere)ai bisogni della clientela,cercheremo di fare del nostro meglio per accelerare i lavori. 8.Non c'e'motivo di litigare sulla faccenda,dal momento che i vostri documenti(sono) arrivati in ritardo. 9.Vi preghiamo di voler(consegnare)i documenti di partecipazione entro e non oltre il 31 marzo p.v.. 10.Vi informiamo che voi non(avete)ancora pagato la nostra commissione. 11.E'necessario(selezionare)un subcontractor per fornire dei generatori. 12.Egli e'(incaricato)di risolvere tutte le questioni urgenti. 13.ll sig.Li(costituira)il gruppo di ricerca di mercato per la sua azienda 14.Per vendite FOB e CFR,I'assicurazione dovra'essere(pagata)dai compratori. 15.Hanno deciso di(partecipare)per la costruzione di un ponte. IV.Rispondere in Italiano alle seguenti domande: 1.Buongiorno,gruppo VB di New York!Abbiamo letto la vostra inserzione su un quotidiano.E vorremmo partecipare al tender proposto.Puo'inviarci in un plico() postale una raccolta completa dei documenti di partecipazione? 2.Voi richiedete una lettera di garanzia firmata da un'ottima banca.Spero che la banca ABC di questa citta'possa essere valida per voi. 第3页共5页意大利语经贸谈判与口译 1. Siamo venuti per (controllare) le procedure e i requisiti della pratica. 2. Il sig. Cook ha speso due ore del suo tempo per (risolvere il problema della MFN. 3. L’accordo di finanziamento e’ (accettato) da tutte le parti. 4. Le stipulazioni non hanno completamente (rispettato) quanto da noi negoziato. 5. Per (assicurarsi) la partecipazione ad un tender ognuno deve presentare una accettabile garanzia bancaria. 6. Abbiamo una buona fabbrica, (ma) non abbiamo il necessario know how tecnico. 7. Per (rispondere) ai bisogni della clientela, cercheremo di fare del nostro meglio per accelerare i lavori. 8. Non c’e’ motivo di litigare sulla faccenda, dal momento che i vostri documenti (sono) arrivati in ritardo. 9. Vi preghiamo di voler (consegnare) i documenti di partecipazione entro e non oltre il 31 marzo p. v.. 10. Vi informiamo che voi non (avete) ancora pagato la nostra commissione. 11. E’ necessario (selezionare) un subcontractor per fornire dei generatori. 12. Egli e’ (incaricato) di risolvere tutte le questioni urgenti. 13. Il sig. Li (costituira’) il gruppo di ricerca di mercato per la sua azienda. 14. Per vendite FOB e CFR, l’assicurazione dovra’ essere (pagata) dai compratori. 15. Hanno deciso di (partecipare) per la costruzione di un ponte. IV. Rispondere in Italiano alle seguenti domande: 1. Buongiorno, gruppo VB di New York! Abbiamo letto la vostra inserzione su un quotidiano. E vorremmo partecipare al tender proposto. Puo’ inviarci in un plico(包裹) postale una raccolta completa dei documenti di partecipazione? 2. Voi richiedete una lettera di garanzia firmata da un’ottima banca. Spero che la banca ABC di questa citta’ possa essere valida per voi. 第 3 页 共 5 页
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有