正在加载图片...
1.中国人重整体伦理、英美人重认知 2.中国人重整体、偏重综合思维,英美人重个体、偏重分析思维 3.中国人重直觉,英美人重实证 4中国人重形象思维,英美人重逻辑思维 三、课堂讨论选题 课后所有练习题 四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(三)汉译英部分 第四章汉英语言对比 、学习目的要求 通过对汉英对比研究,了解两种语言在文字、词语、语法以及文化方面的差异。 二、主要教学内容 1.历史对比 2.语音对比 3.词语对比 三、课堂讨论选题 课后所有练习题 四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(四)汉译英部分 第五章词语的翻译 学习目的要求 使学生懂得对词语的理解和表达式篇章翻译的基础,正确理解并妥帖表达词语的意义是学习汉译英的基础。 二、主要教学内容 1.词语指称意义与蕴含意义的确定 2.词语翻译与语言语境 3.词语翻译与文化语境 三、课堂讨论选题 课后所有练习题 四、课外作业选题1.中国人重整体伦理、英美人重认知     2.中国人重整体、偏重综合思维,英美人重个体、偏重分析思维     3.中国人重直觉,英美人重实证     4.中国人重形象思维,英美人重逻辑思维     三、课堂讨论选题 课后所有练习题      四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(三)汉译英部分      第四章汉英语言对比 一、学习目的要求 通过对汉英对比研究,了解两种语言在文字、词语、语法以及文化方面的差异。     二、主要教学内容 1.历史对比     2.语音对比     3.词语对比     三、课堂讨论选题 课后所有练习题      四、课外作业选题 英语专业八级考试试题(四)汉译英部分      第五章词语的翻译 一、学习目的要求 使学生懂得对词语的理解和表达式篇章翻译的基础,正确理解并妥帖表达词语的意义是学习汉译英的基础。     二、主要教学内容 1.词语指称意义与蕴含意义的确定     2.词语翻译与语言语境     3.词语翻译与文化语境     三、课堂讨论选题 课后所有练习题      四、课外作业选题
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有