正在加载图片...
〔你的消息也许比我的好。门”安娜·芭芙洛芙娜忽然恶毒地攻 击这个没有经验的青年。“Mes3 sais de bonne source que ce medecin est un homme ires savant et tres habile Pest le medecin intime de ia reine d'Espagne.C但是我根据可靠的消息,知道这个 医生是一个很有知识很有本领的人。他是西班牙皇后的侍医。〕” 这样地驳倒了那个青年之后,安娜·芭芙洛芙娜便转向俾 利平。他在另一个小团体里谈到奥地利人,他皱起了眉头,又显 然要舒展开,说un mot〔-一个警句门。 “.Te trouve que c'est charmant,〔我觉得这是很有趣的,门”他 说到那个外交文件,它是和彼得堡方面称为e形os de Petropol 〔彼得堡的英雄)维特根示泰恩①所夺得的奥国国旗一同送到维 也纳的。 “什么?是什么?”安娜·芭芙洛芙娜向他说道,让别人安静 地所着她已经知道的那个0t〔瞥句〕。 于是俾利平重述了他起草的外交急报中如下的原文: “empereur renvoie les drapeaux Autrichiens,.〔皇帝送▣ 这些奥国国旗,”伸利平说,“drapeau.戏amis et6g8rsgt裙 rou6 ors de la route,C友谊的,迷失的,在正路之外发现的国 旗,)”伸利平说完,舒展了皱纹。 “Charmant,charmant,C好极了,好极了,〕"发酉利公爵说。 “C'es陆la route de varsovie peut--etre,〔也许是到华沙的 路,)”依包理特公爵大声地突然地说。大家都看了看他,不明白 他说这话的意义。依包理特公爵也愉快而惊异地向四周看了一 下。他和别人一样,不明白自己的话是什么意思。他在他的外 ①毛注:这是六月十八,十九日对法国五第诺军团的胜利。煤文要点是以彼 得后书二章十五节暗示新近的俄奥同盟,而此刻奥军却帮助拿破仑打仗。 1326
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有