正在加载图片...
的词汇以及句子结构这几个方面的翻译策略,可做总结和归纳。 五、译文赏析 教材要求:研读文本三和文本四,并从语法、句法、语用、跨文化认知及翻 译策略等角度对译文进行赏析。(在这一环节,可以让学生按题旨自选一篇译文 进行点评,提交给教师,计入课程平时成绩。) 1)带领学生充分领会本单元的赏析指引,在与学生共同检阅赏析参考的基 础上,激励学生给出德语译文其他可能的表达方式,然后与现有表达方式进行对 比,指出各自的利弊所在。 2)要求学生按照本单元赏析指引中对翻译的某种理解和重点关注对象选择 类似的语篇自己给出赏析参考,并据此写一篇500字左右翻译心得。 3)指导学生分析德汉语表达的异同,提炼出相关的汉译德策略,并推导出 德译汉时的转换方向。 六、课后练习 教学建议: -关于“课后研讨”题,建议学生阅读相关参考文献,课后思考,每学期可 组织两三次课外分组讨论,交流思想,教师参与引导。 ·关于语段和语篇的翻译练习,建议作为课前或课后作业使用,学生独立完 成,提交教师批改或学生之间互相批改点评;在课堂上,教师可组织学生在内容 和翻译技巧方面,对翻译作业展开讨论,教师指导总结。8 的词汇以及句子结构这几个方面的翻译策略,可做总结和归纳。 五、译文赏析 教材要求:研读文本三和文本四,并从语法、句法、语用、跨文化认知及翻 译策略等角度对译文进行赏析。(在这一环节,可以让学生按题旨自选一篇译文 进行点评,提交给教师,计入课程平时成绩。) 1)带领学生充分领会本单元的赏析指引,在与学生共同检阅赏析参考的基 础上,激励学生给出德语译文其他可能的表达方式,然后与现有表达方式进行对 比,指出各自的利弊所在。 2)要求学生按照本单元赏析指引中对翻译的某种理解和重点关注对象选择 类似的语篇自己给出赏析参考,并据此写一篇 500 字左右翻译心得。 3)指导学生分析德汉语表达的异同,提炼出相关的汉译德策略,并推导出 德译汉时的转换方向。 六、课后练习 教学建议: - 关于 “课后研讨”题,建议学生阅读相关参考文献,课后思考,每学期可 组织两三次课外分组讨论,交流思想,教师参与引导。 - 关于语段和语篇的翻译练习,建议作为课前或课后作业使用,学生独立完 成,提交教师批改或学生之间互相批改点评;在课堂上,教师可组织学生在内容 和翻译技巧方面,对翻译作业展开讨论,教师指导总结
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有