正在加载图片...
尉氏写蜀易孝 《商务英语》 授课教案 10.because of因为;由于 I didn't go out because of rain. 因为下雨,我没有出去。 Biz]:Our stocks of carpets have nearly been cleared because of the recent exceptional demand. 由于近来订货特别踊跃,我们的地毯存货己快售尽。 11.The customs may argue that the documentation or marking of the goods is not exactly as required. 海关可能会坚持说对进口商品提供的文件证明或其标识没有严格地符合要求。 as required按照规定 We did the work as required. 我们按照规定做工作。 Biz]:All these products were manufactured as required. 所有产品都是按规定制作的。 12.Should the Customs authorities decide to inspect thoroughly each item imported,rather than just a sample,there will always be horrendous delays. 如果海关当局决定对进口的每一件商品都进行全面检查,而不是只检查一个样品,那么总会有 可怕的延搁。 Should the Customs authorities decide to inspect thoroughly each item imported (If the Customs authorities should decide to..),是虚拟语气的条件从句,主句则为真实语气。条件从句中含有 were,had,should或could,有时可以把if省略掉,但这时要把were,had,should或could放在 主语前面(这种结构在口语中较少使用): Should there be a flood (If there should be a flood),what should we do? 万一发生水灾,我们怎么办? Should Mr.White call (If Mr.White should call,what would you say? 如果怀特先生来电话,你怎么说? Had we made (=If we had made)adequate preparations,we might have succeeded. 要是准备充分我们是可能成功的。 Could the dead man have spoken (=If the dead man could have spoken),he would have identified his murderer. 如果死人会说话,他会认出谁是谋害他的人。 13.rather than ①.不是别的而是 These shoes are comfortable rather than pretty. 这双鞋不好看,但是舒服。 ②.宁愿 Biz]:He resigned rather than take part in such a dishonest transaction. 他宁愿辞职也不愿意参加这样一种欺骗的交易。 [Biz]:Accounting information is based upon estimates rather than upon precisely accurate measurements. 会计信息是基于估计而不是基于完全精确的计算上的。 l4.in one way or another用种种方法,不管怎样,无论如何 He tries to please his wife in one way or another. 5《商务英语》 授课教案 5 10. because of 因为; 由于 I didn't go out because of rain. 因为下雨, 我没有出去。 [Biz]: Our stocks of carpets have nearly been cleared because of the recent exceptional demand. 由于近来订货特别踊跃,我们的地毯存货已快售尽。 11. The customs may argue that the documentation or marking of the goods is not exactly as required. 海关可能会坚持说对进口商品提供的文件证明或其标识没有严格地符合要求。 as required 按照规定 We did the work as required. 我们按照规定做工作。 [Biz]: All these products were manufactured as required. 所有产品都是按规定制作的。 12. Should the Customs authorities decide to inspect thoroughly each item imported, rather than just a sample, there will always be horrendous delays. 如果海关当局决定对进口的每一件商品都进行全面检查,而不是只检查一个样品,那么总会有 可怕的延搁。 Should the Customs authorities decide to inspect thoroughly each item imported (= If the Customs authorities should decide to…),是虚拟语气的条件从句,主句则为真实语气。条件从句中含有 were, had, should 或 could,有时可以把 if 省略掉,但这时要把 were, had, should 或 could 放在 主语前面(这种结构在口语中较少使用): Should there be a flood (= If there should be a flood), what should we do? 万一发生水灾,我们怎么办? Should Mr. White call (= If Mr. White should call), what would you say? 如果怀特先生来电话,你怎么说? Had we made (= If we had made) adequate preparations, we might have succeeded. 要是准备充分我们是可能成功的。 Could the dead man have spoken(=If the dead man could have spoken), he would have identified his murderer. 如果死人会说话,他会认出谁是谋害他的人。 13. rather than ①.不是别的而是... These shoes are comfortable rather than pretty. 这双鞋不好看,但是舒服。 ②.宁愿 [Biz]: He resigned rather than take part in such a dishonest transaction. 他宁愿辞职也不愿意参加这样一种欺骗的交易。 [Biz]: Accounting information is based upon estimates rather than upon precisely accurate measurements. 会计信息是基于估计而不是基于完全精确的计算上的。 14. in one way or another 用种种方法,不管怎样, 无论如何 He tries to please his wife in one way or another
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有