正在加载图片...
日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里,把它 当作普通马来喂养。这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足, 才能、特长也就显现不出来。想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日 行千里呢? 驱使它,不能按照正确的方法;喂养又不能使它充分发挥自己的才能:听它嘶 鸣,却不懂得它的意思。拿着鞭子,走到千里马的跟前说:“天下没有千里马!”唉! 难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧! 10陋室铭 原文: 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶 绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有? 翻译: 山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。这是简陋的屋 子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青 葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可 以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有 官府的公文来使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有 什么简陋呢?” 11小石潭记 原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见 小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青 树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远 逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可 久居,乃记之而去 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 翻译 从小山岗向西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩带的玉佩玉环相 碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水 特别清澈透明。(潭)由整块的石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过 来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树 木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。9 日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里,把它 当作普通马来喂养。这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足, 才能、特长也就显现不出来。想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日 行千里呢? 驱使它,不能按照正确的方法;喂养又不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶 鸣,却不懂得它的意思。拿着鞭子,走到千里马的跟前说:“天下没有千里马!”唉! 难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧! 10.陋室铭 原文: 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶 绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 翻译: 山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。这是简陋的屋 子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青 葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可 以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有 官府的公文来使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有 什么简陋呢?” 11.小石潭记 原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见 小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青 树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远 逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可 久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 翻译: 从小山岗向西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩带的玉佩玉环相 碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水 特别清澈透明。(潭)由整块的石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过 来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树 木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有