正在加载图片...
■许多人把 in the seventh heaven同“升天”“死”的概念联系 起来。这是由望文生义而引起的理解错误。 Longman Dictionary of English Idioms对这条成语所做的解释是 (not formal) in a state of great happiness or contentment (非常高兴的,非常愉快的、非常满意的) 这条成语同宗教有关,七重天是指上帝和天使居住的最高层 言下之意,人能身居天国最高层、与上帝同处,自然是非常愉 快的。因此,这条成语汉译时一定要从“愉快”、“高兴”的 意义出发, 如“欢天喜地”、“欣喜若狂”“喜出望外”“大喜过 望”“兴高采烈”“乐不可支”“其乐无穷”“心花怒放” 许多人把in the seventh heaven 同“升天”“死”的概念联系 起来。这是由望文生义而引起的理解错误。Longman Dictionary of English Idioms 对这条成语所做的解释是“  (not formal)in a state of great happiness or contentment ”  (非常高兴的,非常愉快的、非常满意的)。  这条成语同宗教有关,七重天是指上帝和天使居住的最高层。 言下之意,人能身居天国最高层、与上帝同处,自然是非常愉 快的。因此,这条成语汉译时一定要从“愉快”、“高兴”的 意义出发,  如“欢天喜地”、“欣喜若狂”“喜出望外”“大喜过 望”“兴高采烈”“乐不可支”“其乐无穷”“心花怒放
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有