正在加载图片...
What can we learn from this sentence? ( We can learn that the power of nature is out of man's control so that it is believed to be unfavorable to humanity. Translate this sentence into chinese (=大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。) 5)(LL26-28) This was all done in the name of civilization, which meant the places where man had made his home, where the earth was cultivated where the forest had been cut down Analyze the structure of this sentence (The attributive clause led by " which"includes another three attributive clauses led by“" where” in parallel structure.) Translate this sentence into chinese (=这一切都是打着“文明”的旗号进行的。所谓“文明”,就是人类在哪里建立家 园、耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。) 6)(LL 32-34)Science and man's practical transforming activities have made humanity aware of the enormous geological role played by the industrial transformation of the earth Paraphrase this sentence Man has realized the great geological changes caused by the industrial influence on the earth, which is made by science and man's transform ing activities in practice 7)(LL35-37)At present, the previous dynamic balance between man and nature and between nature and society as a whole, has shown ominous signs of breaking down What can we learn from this sentence? (We can learn from the sentence that man has threatened the balance between man and nature and between nature and society, which used to be maintained dynamically, but now tends to collapse Translate this sentence into chinese (=目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已显现出崩溃的 迹象。) 8)(LL43-44)Modern technology is distinguished by an ever-increasing abundance of produced and used synthetic goods What can we infer from this sentence?2 What can we learn from this sentence? (=We can learn that the power of nature is out of man’s control so that it is believed to be unfavorable to humanity.) Translate this sentence into Chinese. (=大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。) 5) (LL26~28) This was all done in the name of civilization, which meant the places where man had made his home, where the earth was cultivated, where the forest had been cut down. Analyze the structure of this sentence. (=The attributive clause led by “which” includes another three attributive clauses led by “where” in parallel structure.) Translate this sentence into Chinese. (=这一切都是打着“文明”的旗号进行的。所谓“文明”,就是人类在哪里建立家 园、耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。) 6) (LL 32~34) Science and man’s practical transforming activities have made humanity aware of the enormous geological role played by the industrial transformation of the earth. Paraphrase this sentence. (=Man has realized the great geological changes caused by the industrial influence on the earth, which is made by science and man’s transforming activities in practice.) 7) (LL35~37) At present,the previous dynamic balance between man and nature and between nature and society as a whole, has shown ominous signs of breaking down. What can we learn from this sentence? (=We can learn from the sentence that man has threatened the balance between man and nature and between nature and society, which used to be maintained dynamically, but now tends to collapse.) Translate this sentence into Chinese. (=目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已显现出崩溃的 迹象。) 8) (LL43~44) Modern technology is distinguished by an ever-increasing abundance of produced and used synthetic goods. What can we infer from this sentence?
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有