点击切换搜索课件文库搜索结果(377)
文档格式:PPT 文档大小:94.5KB 文档页数:30
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——04 Commonly Used Methods in Translation 4.2 词性转换 Changing parts of speech
文档格式:PPT 文档大小:78KB 文档页数:14
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——03 死译和胡译的害处 Failure of Grammatical Equivalence and Random Translation
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PDF 文档大小:157.66KB 文档页数:2
福州大学:《翻译》课程教学资源(教学大纲)实用翻译教学大纲 Pragmatic Translation
文档格式:PDF 文档大小:110.96KB 文档页数:2
福州大学:《翻译》课程教学资源(教学大纲)汉译英教学大纲 Chinese-English Translation
文档格式:PPT 文档大小:2.15MB 文档页数:89
第一节 蛋白质生物合成体系 第二节 蛋白质生物合成过程 第三节 蛋白质合成后加工和输送 第四节 蛋白质生物合成的干扰和抑制
文档格式:PPT 文档大小:3.06MB 文档页数:45
1. 汉英句式差异 2. 汉英主语差异 3. 英语主语确定
文档格式:PPT 文档大小:64.5KB 文档页数:43
1.Warm-up activity 2.Language Points 3.Paragraph translation 4.Exercises
文档格式:PPT 文档大小:242.5KB 文档页数:48
安徽理工大学:《英译汉理论与实践教程 Translation form English into Chinese -Theory and Practice》课程教学资源(PPT课件讲稿)前言、第一章 报刊文章选段汉译
文档格式:PPT 文档大小:460.5KB 文档页数:56
机器翻译的历史 机器翻译的分类 机器翻译的范式 机器翻译的基本策略 基于规则的机器翻译方法 基于实例的机器翻译方法
首页上页2021222324252627下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 377 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有